Komentarz do Jonasza 2:10
וַאֲנִ֗י בְּק֤וֹל תּוֹדָה֙ אֶזְבְּחָה־לָּ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר נָדַ֖רְתִּי אֲשַׁלֵּ֑מָה יְשׁוּעָ֖תָה לַיהוָֽה׃ (ס)
Ja wszakże przy głośnem dziękczynieniu ofiarować Ci będę; com ślubował spełnię: Od Wiekuistego nadchodzi pomoc!
Rashi on Jonah
for the salvation of the Lord—Vows of peace-offerings and thanksgiving offerings I will pay, for the salvation of the Lord. for the salvation Heb. יְשׁוּעָתָה, like לִישׁוּעָה, for the salvation. Cf. (Ps. 44: 27) “Rise for our aid (עֶזְרָתָה),” equivalent to לְעֶזְרָה
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Malbim on Jonah
But I: I will sacrifice to you with loud thanksgiving, because there are four categories of people who must give thanks: seafarers, etc. That is, I will bring a sacrifice of thanksgiving and thank You for Your kindness. That which I have vowed I will fulfill - to go to Nineveh. And that which I feared - that through the king of Assyria harm will come to Israel - and that kept me from going, I will hope for the Lord's deliverance, for the Lord saves Israel from all troubles.
Ask RabbiBookmarkShareCopy