Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 5:6

לֹֽא־יִתְיַצְּב֣וּ הֽ֭וֹלְלִים לְנֶ֣גֶד עֵינֶ֑יךָ שָׂ֝נֵ֗אתָ כָּל־פֹּ֥עֲלֵי אָֽוֶן׃

Nie ostaną się zuchwalcy przed oczyma Twemi, nienawidzisz wszelakich złoczyńców. 

Rashi on Psalms

Confused people who make themselves man, and in the language of the Mishnah, מערבבין, confused.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

(Mad) fools (הוללים) shall not stand before Thine eyes: – The significance of הוללים is sometimes that of folly, as (in the passages) "And he played the fool in their hands" (1 Sam. 21:14); "I said it is foolish" (Eccles. 2:2); and sometimes it is used with the significance of wickedness, as (in the passage) "mischievous madness" (הוללות) (ibid. 10:13), and similar instances. And in this sense (is the clause to be taken here)-(Mad) fools shall not stand before Thine eyes, as he proceeds to say
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Psalms

Thou hatest all workers of iniquity: – nevertheless a single class contains them all, for wickedness is not of the way of knowledge and wisdom. And the interpretation of before Thine eyes (is): like a man who hates another and is unwilling to look him in the face.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset