Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Wyjścia 11:9

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה לֹא־יִשְׁמַ֥ע אֲלֵיכֶ֖ם פַּרְעֹ֑ה לְמַ֛עַן רְב֥וֹת מוֹפְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃

I rzekł Wiekuisty do Mojżesza: «Nie usłucha was Faraon, aby pomnożyły się cuda Moje na ziemi Micraim.» 

Rashi on Exodus

למען רבות מופתי SO THAT MY WONDERS MAY BE MULTIPLIED (more lit., so that my wonders may be many) — referring not to one wonder alone (the slaying of the firstborn) but to the slaying of the firstborn, the division of the Red Sea and the overthrowing of the Egyptians in it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

AND THE ETERNAL SAID UNTO MOSES: PHARAOH WILL NOT HEARKEN UNTO YOU. It was to be expected that Pharaoh and his servants should dread the plague of the firstborn and be in consternation thereof moreso than for anything that had happened to them — indeed they had previously seen all the words of Moses fulfilled. G-d therefore informed Moses that it is He Who is hardening his [Pharaoh’s] heart, so that His wonders would be multiplied through the plague of the firstborn in both man and beast and the judgments He will execute against their gods.94Further, 12:12.
Rashi commented: “So that My wonders may be multiplied. This refers to the slaying of the firstborn, the division of the Red Sea, and the overthrowing of the Egyptians in it.” This explanation is not possible, because of the verse after that which states, And the Eternal hardened Pharaoh’s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.96Verse 10. This indicates that the expression, that My wonders may be multiplied, which was mentioned in Verse 9, refers only to those wonders which took place before the exodus, as Verse 10 clearly indicates that on account of the hardening of Pharaoh’s heart he did not let the people go. It thus cannot refer to the division of the Red Sea and the overthrowing of the Egyptians in it, as these wonders happened after the exodus (Mizrachi).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ויאמר ה' אל משה לא ישמע אליכם פרעה, G’d told him that the reason why Pharaoh would not react positively to Moses’ warning was simply that He, G’d, had stiffened his heart in order to be able to demonstrate more miracles. This was designed to teach both the Egyptians and the Israelites the multi-faceted power of G’d, as well as His goodness, as He had said: “you will know that I am Hashem.” (10,2) Moses and Aaron performed all these miracles in order to fulfill what G’d had wanted to demonstrate through human messengers. Now, that the time had come to punish the Egyptians, not to demonstrate miracles, and to save the Israelites, i.e. at least the ones that deserved being saved, and also to destroy the Egyptian deities, G’d introduces the part the Passover was to play in this end-game. This portion commences with 12,12-13. G’d wanted that the command-ment of the Passover be communicated to the people by both Moses and Aaron so that just as Moses and Aaron both had had a part to play in their confrontation with Pharaoh, they should also have a similar part to play in getting the Israelites to perform the two commandments which would qualify them to take advantage of Pharaoh’s downfall, i.e. their own salvation, the Exodus. Only in this way would Moses and Aaron reap the reward of all their efforts so far.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Rashbam on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Tur HaArokh

Dostępne tylko dla członków Premium

Rabbeinu Bahya

Dostępne tylko dla członków Premium

Siftei Chakhamim

Dostępne tylko dla członków Premium

Rav Hirsch on Torah

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium

Rabbeinu Bahya

Dostępne tylko dla członków Premium

Or HaChaim on Exodus

Dostępne tylko dla członków Premium

Chizkuni

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset