Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 18:20

וַיּוֹצִיאֵ֥נִי לַמֶּרְחָ֑ב יְ֝חַלְּצֵ֗נִי כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃

I wywiódł mnie w przestronność, wybawił mnie, bo upodobał Sobie we mnie. 

רד"ק

ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי: חלצני מן הצרה שהייתי בה והוציאני למרחב.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ויוציאני למרחב מקעילה שהיתה עיר דלתים ובריח והייתי כמונח בסוהר כי יסגירוני בעלי קעילה אמר ה' ויוציאני משם למרחב. או ויוציאני למרחב מהמערה טרם ידעו שאול וחילו שהייתי שם שהיו יכולים להיות במצור על פי המערה וחלצני במרחב משאול ולא בצדקתי רק כי חפץ בי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

ויוציאני למרחב - הפך בצר לי אקרא ה'.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium

מנחת שי

Dostępne tylko dla członków Premium

מצודת דוד

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset