Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Psalmów 34:5

דָּרַ֣שְׁתִּי אֶת־יְהוָ֣ה וְעָנָ֑נִי וּמִכָּל־מְ֝גוּרוֹתַ֗י הִצִּילָֽנִי׃

Szukałem Boga i wysłuchał mnie, a ze wszystkich niepokojów moich wybawił mnie. 

רש"י

מגורותי. לשון פחד כמו ויגר מואב, (במדבר כ"ב):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

דרשתי את יהוה וענני כי בהיותו בין ידיהם היה בלבו דרש את יי' ומתחנן לפניו בלבבו שיצילהו מידם.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ושמא תאמרו איך תאמר שה' בעצמו היה עמך להצילך אדרבה השטות שהיית מתהולל הצילך לא כן הוא כי ענין השטות היה כי דרשתי את ה' כו' והוא מאמרם ז"ל במדרש שוחר טוב שאמר דוד לפני הקב"ה הכל עשית יפה בעולמך חוץ מן השטות כו' אמר לו הקב"ה חייך שתצטרך לו וכו'. ונבוא אל הענין אמר דוד הלא בהגדילי נסי לפניכם הנה אפשר יצא עתק מפיכם כי השטות הצילני כי לא כן הוא כי אם שדרשתי את ה' וענני על פי דרכי אך לא שהיה השטות המציל והראיה כי הלא אין כבוד זה חדש עמדי כי הלא בלעדי זה מכל מגורותי הצילני הוא בעצמו מכלם מה שלא היה מספיק הוראת שטות וגם לא מלאך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

Dostępne tylko dla członków Premium

אבן עזרא

Dostępne tylko dla członków Premium

רד"ק

Dostępne tylko dla członków Premium
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset