Komentarz do Psalmów 80:14
יְכַרְסְמֶ֣נָּֽה חֲזִ֣יר מִיָּ֑עַר וְזִ֖יז שָׂדַ֣י יִרְעֶֽנָּה׃
Obgryza ją odyniec z lasu, a zwierz dziki spasa ją.
רש"י
יכרסמנה חזיר מיער. כמו שדה שקרסמוה נמלים בלשון משנה והוא ל' נתיקה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
תורה תמימה
יְכַרְסְמֶנָּה חֲזִיר מִיָּעַר וְזִיז שָׂדַי יִרְעֶנָּה: לפיכך נקראו ראשונים סופרים שהיו סופרים כל האותיות שבתורה שהיו אומרים וא"ו דגחון חציין של אותיות של ס"ת דרש דרש חציין של תיבות והתגלח של פסוקים יכרסמנה חזיר מיער עי"ן דיער חציין של תהלים והוא רחום יכפר עון חציו דפסוקים וכו':
(קידושין ל ע"א)
(קידושין ל ע"א)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רד"ק
יכרסמנה. ענין כריתה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy