Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Midrasz do Rut 2:18

וַתִּשָּׂא֙ וַתָּב֣וֹא הָעִ֔יר וַתֵּ֥רֶא חֲמוֹתָ֖הּ אֵ֣ת אֲשֶׁר־לִקֵּ֑טָה וַתּוֹצֵא֙ וַתִּתֶּן־לָ֔הּ אֵ֥ת אֲשֶׁר־הוֹתִ֖רָה מִשָּׂבְעָֽהּ׃

Zabrawszy to tedy, przyszła do miasta i zobaczyła świekra jej to, co zebrała. Poczem wyjęła i oddała jej również resztę zachowaną po nasyceniu się swojem. 

Ruth Rabbah

“She gleaned in the field until evening, and she beat what she had gleaned, and it was approximately an ephah of barley. She carried it, and came to the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned, and she took it out and gave to her what she had left over after she was sated” (Ruth 2:17-18).
“She gleaned in the field until evening…[an ephah of barley].” How much is an ephah? It is three se’a, as we learned: The ephah is three se’a (Menaḥot 76b). “She carried it, and came to the city.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset