Musar do Aggeusza 2:9
גָּד֣וֹל יִֽהְיֶ֡ה כְּבוֹד֩ הַבַּ֨יִת הַזֶּ֤ה הָאַֽחֲרוֹן֙ מִן־הָ֣רִאשׁ֔וֹן אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת וּבַמָּק֤וֹם הַזֶּה֙ אֶתֵּ֣ן שָׁל֔וֹם נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃ (פ)
Większą będzie chwała tego przybytku przyszła, niż przeszła, rzecze Wiekuisty zastępów, bo złożę pokój na tem miejscu, rzecze Wiekuisty zastępów.
Shenei Luchot HaBerit
The Talmud (Sotah 2a) speaks about זווג ראשון, as well as זווג שני, "a first and a second matchmaking, mating." The "first one" is described as being proclaimed in Heaven, whereas the "second one" is man-made. The reference is to the commandment to be fruitful and multiply commanded to Adam and the subsequent commandment given to Noach and his descendants. The success of the second זווג, mating, marriage, which is on the basis of man's actions, depends on man's spiritual input being the first ingredient, whereas in the future, when the input from Heaven comes first, such זווגים, will be far superior to the matches being made on earth nowadays.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Shenei Luchot HaBerit
The word מגדיל, on the other hand, commences with the vowel Patach suggestive of G–d's outstretched hand, His initiating relations with man. Accordingly, the vowel Chirik in that word occurs later and under the letter ד near the end of the word. A complete treatise dealing with the symbolism of the vowels is found in Pardes Rimonim in the שער הנקודות. Consider also that the spelling מגדול used in Samuel represents a higher degree of sanctity, since the Holy Spirit with which the Books of Prophets have been composed is of a higher order than that of the Hagiographa, which include the Book of Psalms. It makes sense therefore, that on such days as Sabbaths and New Moons, days on which we are suffused with more spirituality than during the week, we should say מגדול rather than מגדיל. Both the Sabbath and the New Moon are days on which we are aware of our ultimate destiny to be worthy of the אור של בראשית, and of a world which is filled with sanctity daily, not only on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy