Odniesienie do Izajasza 38:8
הִנְנִ֣י מֵשִׁ֣יב אֶת־צֵ֣ל הַֽמַּעֲל֡וֹת אֲשֶׁ֣ר יָרְדָה֩ בְמַעֲל֨וֹת אָחָ֥ז בַּשֶּׁ֛מֶשׁ אֲחֹרַנִּ֖ית עֶ֣שֶׂר מַעֲל֑וֹת וַתָּ֤שָׁב הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ עֶ֣שֶׂר מַעֲל֔וֹת בַּֽמַּעֲל֖וֹת אֲשֶׁ֥ר יָרָֽדָה׃ (ס)
Oto zwrócę cień stopni, który spuszczał się po stopniach Achaza na słońcu, wstecz o dziesięć stopni. I wróciło się słońce dziesięcią stopniami po stopniach, po których się było zniżyło.
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
ספר השרשים
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מחברת מנחם
מתחלק לשמנה מחלקות: האחד, את צל המעלות (ישעיהו לח, ח), כי ינטו צללי ערב (ירמיהו ו, ד), ונסו הצללים (שיר ב, יז), בצלו חמדתי וישבתי (שם ב, ג), ויהי כאשר צללו שערי ירושלים (נחמיה יג, יט), צללו השערים צל הבנין והוא יבננו ויטללנו (שם ג, טו), יורה עליו. בלשון ארמית בצל קרתי (בראשית יט, ח), בטלל שריתי (תרגום אונקלוס שם).
Ask RabbiBookmarkShareCopy