Chasidut sobre Gênesis 32:5
וַיְצַ֤ו אֹתָם֙ לֵאמֹ֔ר כֹּ֣ה תֹאמְר֔וּן לַֽאדֹנִ֖י לְעֵשָׂ֑ו כֹּ֤ה אָמַר֙ עַבְדְּךָ֣ יַעֲקֹ֔ב עִם־לָבָ֣ן גַּ֔רְתִּי וָאֵחַ֖ר עַד־עָֽתָּה׃
tendo-lhes ordenado: Deste modo falareis a meu SENHOR Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: <span class="x" onmousemove="Show('perush','Veja acima o sistema alusório trazido no verso 2, em nome de Naĥmânides: quer dizer que após a deportação para a Babilônia, haveria uma dispersão ainda maior, quando seriam os filhos de Israel subjugados pelos descendentes de Edom, que governariam os povos ocidentais.');" onmouseout="Hide('perush');">Como peregrino morei com Labã</span>o, e com ele fiquei até agora;
Noam Elimelech
"And he commanded them saying" (Gen. 32:5) - the explanation of "commanded" is that it is an expression of alacrity, as in "The expression of command always implies alacrity" (Rashi on Lev. 6:2 and Kiddushin 29a:13) meaning, that the tzadik brings out his words from his holy mouth in holiness and alacrity, to such a degree that they become so strong [that] "to say" meaning that this thing will be said immediately, that Esav will have a turn about [and become] his brother, because obviously it is not appropriate to make this thing the essence of tefilah. Only through the Clinging that exists in the rest of the tzadik's tefilah, and the tzadik's words from the clean and lucid thoughts, immediately this word comes to fruition, that [the tzadik's] enemies make peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy