Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Deuteronômio 27:8

וְכָתַבְתָּ֣ עַל־הָאֲבָנִ֗ים אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֛י הַתּוֹרָ֥ה הַזֹּ֖את בַּאֵ֥ר הֵיטֵֽב׃ (ס)

Naquelas pedras escreverás todas as palavras desta lei, gravando-as bem nitidamente.

Rashi on Deuteronomy

באר היטב EXPLAINING THEM WELL — i.e. in seventy languages (Sotah 32a; cf. Rashi on Deuteronomy 1:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Deuteronomy

'וכתבת על האבנים את כל דברי וגו, for when they were now sworn at Mount Gerizim and Mount Eyval the Torah was present before them in written format, and they were sworn to keep its commandments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

HaKtav VeHaKabalah

According to Ramban these stones were enormous in size, perhaps miraculously formed, to write from Bereishit through “before the eyes of all Israel” [at the end of the Torah] on them. According to Ibn Ezra in the name of Rav Saadia Gaon, they wrote on the stones the overall count of mitzvot and prohibitions, like those recorded in Halachot Gedolot. Others explain that only the previous paragraph (Devarim 26:16-19) was written on them. My son, the insightful Rabbi Shmuel, explained that here the word “kol [all]” is best understood as “klal [general principle]”, which incorporates many specific details. This is akin to “And you shall remember all the mitzvot of G-d,” which the Sages teach refers to the paragraph of Shema, which contains within it an acceptance of all rule of Heaven and a distancing from idol worship. So, too, the first two of the Ten Commandments, “I am” and “You shall not” are referred to as “All of these words” (in Exodus 15:22). And we have already been taught from the words of Rabbi David Kimchi that “kol” is not just a word; rather, it is a term that refers to “the entire general principle.” ... So too here, “all the words of this Torah” means “the general principle of the Torah’s words”... This explains the statement of the Sages (in Tractate Sotah) that the Torah was written on the stones in seventy languages in order to benefit the nations of the world, to learn it-but the nations of the world aren’t commanded to observe the entire Torah ... Rather it refers to the general Torah, meaning the unity of the Creator, as we have said. More literally, we could explain, as do other commentators, that “all the words of the Torah” means from Bereishit through “before the eyes of all Israel” [at the end of the Torah]. When the Torah states, “And you shall write them on the stones,” it is analogous to the statement, “And you shall write them on the doorposts.” That “writing” doesn’t mean to write the words on the doorpost itself, but rather on a parchment which is then mounted on the doorpost. So too here it means to write the entire Torah, from Bereishit through “before the eyes of all Israel”, on parchment in the form of a Torah scroll, and then mount it upon the stones. However, the tradition of our Sages [that these words were written on the stones themselves] should be the deciding factor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo