Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 3:10

וַיֹּ֕אמֶר אֶת־קֹלְךָ֥ שָׁמַ֖עְתִּי בַּגָּ֑ן וָאִירָ֛א כִּֽי־עֵירֹ֥ם אָנֹ֖כִי וָאֵחָבֵֽא׃

Respondeu-lhe o homem:  Ouvi a tua voz no jardim e tive medo, porque estava nu; e escondi-me.

Sforno on Genesis

ואירא, this feeling of fear is similar to that experienced by the Jewish people in Exodus 34,30 when, because of the sin of the golden calf, the people were afraid to face him after his face radiated light when he returned from Mount Sinai.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר..כי עירום אנכי, the word עירום is again spelled with the letter י serving to elongate the syllable commencing with the letter ע.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Haamek Davar on Genesis

And I was afraid because I was naked: He explained that he did not run away because of fear that he would be punished, but rather because he was naked and it is not respectful to the Divine Presence. And that is awe of the sublime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Bekhor Shor

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo