Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 31:37

כִּֽי־מִשַּׁ֣שְׁתָּ אֶת־כָּל־כֵּלַ֗י מַה־מָּצָ֙אתָ֙ מִכֹּ֣ל כְּלֵי־בֵיתֶ֔ךָ שִׂ֣ים כֹּ֔ה נֶ֥גֶד אַחַ֖י וְאַחֶ֑יךָ וְיוֹכִ֖יחוּ בֵּ֥ין שְׁנֵֽינוּ׃

Depois de teres apalpado todos os meus móveis, que achaste de todos os móveis da tua casar.  Põe-no aqui diante de meus irmãos e de teus irmãos, para que eles julguem entre nós ambos.

Rashi on Genesis

ויוכיחו — means that they may decide who is right. old French eprouver; English prove.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

!כי מששת...שים כה, “please list all your complaints against me in front of all my family and your family. The people whom Yaakov referred to as אחי, “my brothers,” in this verse were the shepherds in his employ who were his brothers vocationally speaking, being members of the same guild.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Let them determine who is right. The meaning of this expression is similar to (24:14), “The girl will be the one whom You have determined (הוכחת) for your servant.” Its meaning is not similar to (21:25), “Avraham then reprimanded (והוכיח) Avimelech.” For if so, it should have said ויוכיחו אותנו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Or HaChaim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Or HaChaim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo