Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Gênesis 6:7

וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֗ה אֶמְחֶ֨ה אֶת־הָאָדָ֤ם אֲשֶׁר־בָּרָ֙אתִי֙ מֵעַל֙ פְּנֵ֣י הָֽאֲדָמָ֔ה מֵֽאָדָם֙ עַד־בְּהֵמָ֔ה עַד־רֶ֖מֶשׂ וְעַד־ע֣וֹף הַשָּׁמָ֑יִם כִּ֥י נִחַ֖מְתִּי כִּ֥י עֲשִׂיתִֽם׃

E disse o SENHOR:&nbsp; Destruirei da face da terra o homem que criei, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Por que os demais seres? Perceba-se que os peixes estão excluídos. Segundo Rabi Chelomo Itsĥaqi (Rachi), a conduta moral do ser humano atinge também tudo o que o circunda por uma espécie de cadeia de influência espiritual, o que é difícil de entender, mas perfeitamente possível. Ou seja, mesmo entre os demais seres incluídos aqui achava-se a perversão, ocasionada pela humana, segundo Rachi. Isto explica o escrito adiante que se corrompera toda carne.');" onmouseout="Hide('perush');">tanto o homem como o animal, os répteis e as aves do céu</span>; porque me arrependo de os haver feito.

Rashi on Genesis

ויאמר ה' אמחה את האדם AND GOD SAID I WILL BLOT OUT THE MAN — He is dust and I shall bring water upon him and blot him out: that is why this root מחה is used (it expresses the idea of sponging out by means of wet or dampness) (Genesis Rabbah 28:2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויאמר השם אמחה את האדם. G'd said: I will wipe out man. G'd had to repeat here once more that He "regretted" having made man so that we would understand that G'd's regret expressed in the previous verse was not because of man's deeds, but concerned man's creation per se. Had G'd wanted to wipe out mankind only because of their deeds, anyone who had not committed a serious sin would not have been affected by the decree to wipe out man. This would comprise all the people under twenty years of age. If the decree was due to G'd's regret at having made man at all, everybody would be included in the decree. In view of the fact that the Torah tells us through the repeated use of the word נחמתי that every human being was included in the decree, the Torah had to continue immediately and tell us that there was one single exception, namely Noach. The Torah tells us that Noach "found favour in the eyes of G'd," i.e. not on account of his deeds. Once G'd had decided that He "regretted" having made man Noach's good deeds would have had no impact on his fate. He needed an act of grace by G'd to save him. The fact that G'd granted Noach grace does not mean that he did not deserve to survive based on his good deeds. There are certain categories of מצות, good deeds, which secure a person grace in the eyes of G'd. G'd has deliberately refrained from telling us which מצות fall into that category because otherwise everybody would merely concentrate on performing those commandments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

'ויאמר ה, G’d either said this to Himself, or to Noach.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Midrash of Philo

Disponível apenas para membros Premium

Siftei Chakhamim

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Daat Zkenim on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Radak on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

Chizkuni

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Genesis

Disponível apenas para membros Premium

Rav Hirsch on Torah

Disponível apenas para membros Premium

The Midrash of Philo

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo