Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Oséias 11:7

וְעַמִּ֥י תְלוּאִ֖ים לִמְשֽׁוּבָתִ֑י וְאֶל־עַל֙ יִקְרָאֻ֔הוּ יַ֖חַד לֹ֥א יְרוֹמֵם׃

Porque o meu povo é inclinado a desviar-se de mim; ainda que clamem ao Altíssimo, nenhum deles o exalta.

Rashi on Hosea

And My people waver whether to return to Me When the prophets teach them to return to Me, they are in doubt whether to return or not to return; it is with difficulty that they return to Me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

and to the matter concerning which they call them, together they do not uphold it And to the matter concerning which the prophets call them, together My people will not uphold it and will not agree to do it. Some explain וְאֶל-עַל יִקְרָאֻהוּ to mean: Harsh happenings shall befall them. The word וְאֶל means the same as (Gen. 31:29) “My hand has power (לְאֵל),” [and the word עַל means the same as עֲלִילוֹת, deeds (Kara). But this is not so since אֶל is vowelized with a “pattah.” [I.e. with a “segol,” called “pattah katan” by the early grammarians.] Were אֶל a noun, it would be vowelized with a “tseireh,” [i.e., אֵל]. Jonathan, however, renders: A harsh happening will befall them. He interprets וְאֶל as an expression of harshness, but it appears to me that I have interpreted it properly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Hosea

together they do not uphold [it] [Jonathan renders:] Together they shall not walk erect.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo