Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 8:10

עֻ֥צוּ עֵצָ֖ה וְתֻפָ֑ר דַּבְּר֤וּ דָבָר֙ וְלֹ֣א יָק֔וּם כִּ֥י עִמָּ֖נוּ אֵֽל׃ (ס)

Tomai juntamente conselho, e ele será frustrado; dizei uma palavra, e ela não subsistirá; <span class="x" onmousemove="Show('perush','A promessa aos filhos de Iehudá se refere também aos primeiros a retornar do útimo exíilio, continuação da descendéncia das duas tribos que estavam sob o jugo dos filhos de David. Por isto, se refere aos confins da Terra nas nações. O nome foi dado com respeito à tribo de Judá, devido a seu significado, e não unicamente a uma pessoa da tribo, que foi o rei por determinado período.');" onmouseout="Hide('perush');">porque Deus é conosco</span>.

Rashi on Isaiah

Take counsel [This is] the imperative form.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Take counsel, etc. Whatever you will counsel against Jerusalem will not be realised. עצו. Take counsel. A biliteral verb (ע״ו). According to R. Moses Hakkohen, י is dropped, and it should be יעוצו like זכורו (Neh. 4:8).18If this is the exact form of the word meant by Ibn Ezra, he must have read זְכוּרוּ like יְעוּצוּ. Our editions have זְכׂרוּ.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

כי עמנואל. For God is with us. Here we have the reason for עמנואל Immanuel being the name of the prophet’s son.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo