Comentário sobre Isaías 22:13
וְהִנֵּ֣ה ׀ שָׂשׂ֣וֹן וְשִׂמְחָ֗ה הָרֹ֤ג ׀ בָּקָר֙ וְשָׁחֹ֣ט צֹ֔אן אָכֹ֥ל בָּשָׂ֖ר וְשָׁת֣וֹת יָ֑יִן אָכ֣וֹל וְשָׁת֔וֹ כִּ֥י מָחָ֖ר נָמֽוּת׃
mas eis aqui gozo e alegria; matam-se bois, degolam-se ovelhas, come-se carne, bebe-se vinho, e se diz: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
Rashi on Isaiah
And behold, joy and happiness The Holy One, blessed be He, so to speak, is mourning, and you are eating and rejoicing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
הרג Slaying, causing the separation of the soul from the body; הרג is used with reference to cattle instead of שחט, and on the other side וישחטם, And he slaughtered them (Num. 14:16) is used with reference to men instead of 14הרג to slay, is used with reference to man, שחט to kill, with reference to beasts; this passage, and the one quoted from Num. 14:16, are of the exceptions, the entire number of which is very small..ויהרגם
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
for tomorrow we will die in the World to Come. The prophets tell us in the name of the Holy One, blessed be He, that we will have no share in the World to Come. Let us, therefore, enjoy ourselves during our lifetime.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For to-morrow we shall die. The prophet foretells what people will say in the days of the siege.
Ask RabbiBookmarkShareCopy