Comentário sobre Isaías 22:14
וְנִגְלָ֥ה בְאָזְנָ֖י יְהוָ֣ה צְבָא֑וֹת אִם־יְ֠כֻפַּר הֶעָוֺ֨ן הַזֶּ֤ה לָכֶם֙ עַד־תְּמֻת֔וּן אָמַ֛ר אֲדֹנָ֥י יְהוִ֖ה צְבָאֽוֹת׃ (פ)
Mas o SENHOR dos exércitos revelou-se aos meus ouvidos, dizendo: Certamente esta maldade não se vos perdoará até que morrais, diz o SENHOR Deus dos exércitos.
Rashi on Isaiah
until you die Jonathan paraphrases a second death in the World to Come.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ונגלה And it was revealed. This thing15The determination of the people, mentioned in the preceding verse. was revealed. באזני In mine ears.16A. V., In mine ears, by the Lord, etc. Supply אָזְנֵי the ears of.17The complete sentence would be: In mine ears, the ears of the Lord, etc. Comp. נביאכם יי Your prophet, the prophet of the Lord18A. V., A prophet among you, I, the Lord, etc. (Num. 12:6). According to some the suffix in באזני refers to the prophet; but the first explanation is better.19See c. v., Note 16.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Till ye die by the hand of the enemy who will besiege you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy