Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 44:2

כֹּה־אָמַ֨ר יְהוָ֥ה עֹשֶׂ֛ךָ וְיֹצֶרְךָ֥ מִבֶּ֖טֶן יַעְזְרֶ֑ךָּ אַל־תִּירָא֙ עַבְדִּ֣י יַֽעֲקֹ֔ב וִישֻׁר֖וּן בָּחַ֥רְתִּי בֽוֹ׃

Assim diz o SENHOR que te criou e te formou desde o ventre, e que te ajudará:  Não temas, ó Jacó, servo meu, e tu, Jesurum, a quem escolhi.

Ibn Ezra on Isaiah

From the womb. With this expression the prophet alludes to Jacob (comp. Hos. 12:4; in my commentary thereon I shall explain it),1I. E. takes the expression womb literally, and refers it to the incident recorded Gen. 25:26, in the account of the birth of Jacob and Esau. or metaphorically to the time, when Israel was declared to be the people of the Lord.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ישרון Jesurun. It is originally an adjective derived from ישר right; there is no other instance of this form.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo