Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 7:19

וּבָ֨אוּ וְנָח֤וּ כֻלָּם֙ בְּנַחֲלֵ֣י הַבַּתּ֔וֹת וּבִנְקִיקֵ֖י הַסְּלָעִ֑ים וּבְכֹל֙ הַנַּ֣עֲצוּצִ֔ים וּבְכֹ֖ל הַנַּהֲלֹלִֽים׃

E elas virão, e pousarão todas nos vales desertos e nas fendas das rochas, e sobre todos os espinheirais, e sobre todos os prados.

Rashi on Isaiah

in the desolate valleys Heb. נַחֲלֵי means valleys, i.e., fallow fields.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

וְנָחֽוּ And shall rest. Accent on the last syllable; comp. שָֽׂמוּ (Gen. 40:15), וְשָׂמֽוּ (Num. 6:27).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and in the clefts of the rocks to ambush. נְקִיקֵי is synonymous with נִקְרוֹתהַצּוּר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בתות Desolate places. Comp. בתה desolate (5:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and in the thornbushes the places of the thorns called broces [briars]. And similarly (infra 55:13): “Instead of the thornbush (הנַּעֲצוּץ) the fir tree shall come up.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ובנקיקי And in the holes of. Hapax legomenon; its meaning is found by the context.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

the shrines houses of praise [from Jonathan].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נעצוצים Thorns Trees that bear no fruit. Comp. נעצוץ (55:13) thorn.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נהלולים Bushes. Hap. leg.—They will be so many that they will encamp even in uninhabited and desolate places.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo