Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Isaías 8:14

וְהָיָ֖ה לְמִקְדָּ֑שׁ וּלְאֶ֣בֶן נֶ֠גֶף וּלְצ֨וּר מִכְשׁ֜וֹל לִשְׁנֵ֨י בָתֵּ֤י יִשְׂרָאֵל֙ לְפַ֣ח וּלְמוֹקֵ֔שׁ לְיוֹשֵׁ֖ב יְרוּשָׁלִָֽם׃

Então <span class="x" onmousemove="Show('perush','Tradução inexata e proposital, para parecer que está se referindo ao que os cristãos têm por messias, e por deus. Aqui é continuação da advertência, segundo o assunto. Quer dizer que se não seguirem o que foi dito acima, sobrevirá calamidade sobre o povo - tanto de Israel como de Judá - bem como sobre o Santuário, conforme traduziu Ônqelos.');" onmouseout="Hide('perush');">ele vos será por santuário</span>; mas servirá de pedra de tropeço, e de rocha de escândalo, às duas casas de Israel; de armadilha e de laço aos moradores de Jerusalém.

Rashi on Isaiah

And it shall be for a portent That plan that Shebna plotted and that Pekah plotted to overthrow the kingdom of the House of David, shall be an omen [a preparationmss.] of the disaster destined to befall them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

והיה And he—namely, the King of Assyria—shall be.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for a portent Heb. לְמִקְדָשׁ, comp. (Num. 12:18) “Prepare yourself (הִתְקַדְּשׁוּ) for the morrow.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium

Ibn Ezra on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium

Rashi on Isaiah

Disponível apenas para membros Premium
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo