Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Jó 31:12

כִּ֤י אֵ֣שׁ הִ֭יא עַד־אֲבַדּ֣וֹן תֹּאכֵ֑ל וּֽבְכָל־תְּב֖וּאָתִ֣י תְשָׁרֵֽשׁ׃

porque seria fogo que consome até Abadom, e desarraigaria toda a minha renda.

Rashi on Job

and it uproots all my grain i.e., this fire. Therefore, I refrained from committing [this sin]. When he speaks with an expression of uprooting, he says תְּשָרֵש, and to express roots, he also uses תְּשָרֵש. Similarly, יְשׁרָשוּ is an expression of uprooting and יְשׁרָשוּ is an expression of a root.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo