Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Levítico 17:7

וְלֹא־יִזְבְּח֥וּ עוֹד֙ אֶת־זִבְחֵיהֶ֔ם לַשְּׂעִירִ֕ם אֲשֶׁ֛ר הֵ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶ֑ם חֻקַּ֥ת עוֹלָ֛ם תִּֽהְיֶה־זֹּ֥את לָהֶ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃

E nunca mais oferecerão os seus sacrifícios aos sátiros, após os quais eles se prostituem; isso lhes será por estatuto perpétuo pelas suas gerações.

Rashi on Leviticus

לשעירים .means TO THE DEMONS. Similar is (Isaiah 13:21) “and demons (ושעירים) shall dance there" (Sifra, Acharei Mot, Chapter 9 8).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Leviticus

AND THEY SHALL NO MORE SACRIFICE THEIR SACRIFICES ‘LA’SE’IRIM’ AFTER WHOM THEY GO ASTRAY. “La’se’irim means ‘unto the demons.’ Similarly it states, ‘u’se’irim’ (and demons) shall dance there.”167Isaiah 13:21. This is Rashi’s language, derived from the Torath Kohanim.168Torath Kohanim, Acharei 9:8. Now Rabbi Abraham ibn Ezra wrote that “the demons are so called [se’irim, a word which is connected with sei’ar, meaning ‘hair’], because on seeing them a person’s hair stands up on his body. But it is likely that they are called se’irim [a word which also means ‘goats’], because mentally deranged persons see them in the form of goats. And the word ‘more’ [in the verse before us, and they shall no ‘more’ sacrifice …] indicates that the Israelites used to do so in Egypt. After whom they go astray denotes that whoever seeks after them and believes in them ‘goes astray’ from his G-d, since he thinks that there is a power that can cause good or evil apart from the Glorious and Fearful Name.” [Thus far the words of Ibn Ezra.]
Now Rabbi Abraham ibn Ezra has indeed hinted at the truth concerning the word “more,” as I have written above.169Above, 16:8 [beginning with the paragraph: “And this is the secret of the matter. They used to worship etc.”]. The name se’irim will also be made clear to you there. They are also called sheidim [“demons,” as Rashi interpreted here — a word which is connected with shodad, meaning “devastate, despoil, ruin”], because they dwell in “devastated” places, such as the desert, and their principal habitat is in the far corners [of the earth], such as the northern extremity of the earth which is wasteland on account of the cold climate.
Know that just as the formation at the original Creation of man’s body as well as that of all living creatures, vegetation and minerals, was from the four elements,170Fire, water, earth, and air. See Vol. I, p. 26. These basic elements were first created by G-d, and out of a combination of them. He made man, etc. which were combined by Divine power to form material bodies which as a result of their thickness and coarseness could be perceived by the five senses,171Sight, hearing, taste, smell and touch. even so there was a creation from only two elements, fire and air, resulting in a body which cannot be felt, nor perceived by any of the [five] senses, just as the soul of an animal cannot be perceived by human senses because of its delicacy. The body [of these creatures of two elements] is of a spiritual nature; on account of its delicacy and lightness it can fly through fire and air. And just as the combination of the four elements in any object is the cause of its existence and its destruction [since everything that is composite must ultimately revert to its original components],172See Ramban on Genesis 2:17, Vol. I, p. 75. so is it with these beings created from a combination of only two elements; when the elements combine, the creature lives, and when they separate [decompose], it is like the dead. It is for this reason that our Rabbis have said:173Chagigah 16 a. “Six characteristics have been said of sheidim, in three they are comparable to the ministering angels and in three to human beings. The three things in which they are comparable to the ministering angels are that they have wings, they fly, and they know what is about to happen, as do the ministering angels. [On this statement the Gemara asked:] ‘How can it enter your mind to say that the sheidim know the future [when even the ministering angels do not know it]! Say rather thus: They hear [from behind the Curtain of heaven] what is about to happen.’ The three things in which they are comparable to human beings are that they eat and drink, procreate, and die as do human beings.”174Ramban now begins to explain the text quoted on the basis of certain scientific concepts that were prevalent in his times. A prefatory word is in place. The serious student will not look upon these concepts with an eye for criticism. The theory that the whole physical world is founded upon various combinations of four elements, was an Aristotelian legacy which ruled man’s minds for a millenium. The extension of that theory into the elusive world of the spirit was logical. That scientists today have moved to other theories to explain the universe and the various phenomena of life, has no bearing upon the explanations which were accepted in the past, for who can foretell what knowledge will do to “the established truths” of today? The important thing in Ramban’s presentation of this whole obstruse subject is his final conclusion that only G-d in His Providence exercises power over man’s destiny. Now the cause of death generally is the separation [decomposition] of the components of the body, this being true of all kinds of bodies [whether they are composed of the four elements like humans or of only two, like sheidim]. The reason for their ability to fly is because of the lightness of the [two] elements [fire and air] of which they are composed, as may also be seen in the case of a fowl, in which, because the elements of fire and air dominate over the small parts of the other two elements [earth and water], the fowl can hover in the air and fly [although it is composed of all four elements]. Surely, then, the above-mentioned creatures that have nothing in them of the heavy elements [earth and water], possess great hovering power in the air, to be able to fly tirelessly. The matter of “eating” [mentioned above in connection with these creatures] means their deriving nourishment from the moisture of water and the odors of fire, something like the fire that licked up the water that was in the trench.175I Kings 18:38. This is the purpose of the burnings which necromancers perform to the demons. The reason [for their need to “eat”] is that the fire in the air causes the drying up of their bodies, which must therefore be restored just as man’s need for food is due to depletion in his body. As for that which has been said concerning their “hearing what is about to happen,” it is because in the course of their flying on high they become aware of things that are about to happen from the powerful forces contained in the atmosphere, these being “the princes of the quiver.”176A reference to the forces involved in the movement of the constellations. See my Hebrew commentary p. 96. It is also from there that “those who have wings tell matters”177The expression is based on Ecclesiastes 10:20: For a bird of the air shall carry the voice, and that which hath wings shall tell the matter. of the future, as has been tested by enchanters,178See Maimonides’ “The Commandments,” Vol. II, pp. 30-35. and as I will explain in its place179Deuteronomy 18:9. with the help of G-d. But neither of them know what is to happen for many days to come and for times that are far off;180Ezekiel 12:27. but they can only inform of that which is to happen in the near future, as we know from their encounters [i.e., those of enchanters], that they gain knowledge from the sheidim as to what has been decreed to come. Therefore Onkelos rendered the verse, They sacrificed unto demons, ‘lo eloha’ (no gods),181Deuteronomy 32:17. as “they sacrificed unto demons in which there is no utility,” meaning that there is no need for them, as they do not prevent harm that is destined to come, neither do they do anything productive, nor do they inform of times far off so that a person may knowingly guard himself. It is this which is the sense of the expression, lo eloha,181Deuteronomy 32:17. which is as if it said, “no power or rulership,” for the word Elokim is an expression of strength and power, [a composite word consisting of the words] e-il heim.182See Ramban, Genesis 1:3 (Vol. I, p. 25) where he explains the name to mean: e-il (Force), heim (they), the word “they” alluding to all other forces. Thus Elokim means “the Force of all forces.” Thus the verse is stating that demons have no strength or power whatsoever, and hence there is no need for them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good.183Jeremiah 10:5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Leviticus

חקת עולם תהיה זאת, not to offer sacrifices to the demons even though they were not being equated with deities in any manner, but were considered only as creatures that could be employed by their human masters. They even used to employ such demons for errands to distant countries. We have documented proof of this in the case of Joseph Shida [the demon named Joseph].(Sanhedrin 59, compare Nachmanides) and about the demon who was prominent in the household of Rav bar Rav Ashi (Chulin 105). Had such demons been considered deities it is inconceivable that people of Rav Ashi’s stature or Rav Pappa’s stature would have had any track with them whatsoever.
It is reported in the Talmud that whereas little is known about the manner of these demons’ creation, they are known to eat and drink just as human beings. It is further worthy of mention that the sages, collectively, referred to the phenomenon of the demons as מזיקים, destructive, harmful phenomena. They multiply in a manner similar to humans and they die a regular death. They see without being seen themselves.
Apparently, although they are composed of composite material, their bones are extremely thin and transparent. The author speculates that just as ordinary human beings in common with the animals possess a נפש חיוני “intangible life-force” which, seeing that it dies with the body it inhabits, as distinct from the human נשמה which is an intangible spirit emanating in the celestial regions, is basically terrestrial in nature, these demons are “powered” by such a life-force. The reason we find that “life-force” referred to on occasion as נפש is the fact that it cannot exist without its tangible partner, the one which feeds on food and drink secured from what is available in our terrestrial universe.
Consider the very fact that the Torah describes “blood as the life-force” (Deuteronomy 12,23). If someone were to sacrifice blood to such a creature, especially, seeing that it is powerful enough to sustain the life of such creatures, the blood sacrificed to such creatures would be equivalent to keeping these demons alive. (compare Maimonides, Moreh Nevuchim,3,46 on the subject).
This would be a violation of the statement in Chulin 105 כל מידי דצייר וחתים וכייל ומני לית לן רשותא למשקל מינעה. This is a conversation between the “owner” of a demon, Mar bar Rav Ashi, according to which the demon who had not paid back a loan on time to the “owner” claimed that his power to collect objects in this world did not include objects which were clearly defined and visible. From this Tossaphot Taanit 8 divrey hamatchil אלא בדבר concludes that if clearly defined and visible phenomena in this world were out of bounds to the demons unless they were definitely ownerless, phenomena which are not visible to us humans belonged to the category of phenomena over which such demons did have control.
At any rate, when a situation exists when many people find such demons useful and pliable to their wishes, people indulged in offering them blood so as to endear themselves to these creatures and to get them to perform their wishes. The people offering these gifts of blood used to eat it themselves also, in order to share more common ground with these creatures. Some people even made a point of consuming the blood of such “gifts” to the demons in the vicinity of the Temple. They were under the impression that these demons were performing their dances in that vicinity. They hoped to ingratiate themselves with these creatures by showing them this kind of “respect.”
When G’d decided to sanctify us and He separated His people from dependence on such demons and taught us not to pursue such ultimately useless phenomena and put our trust in them, seeing that contrary to a superficial perception they are really mazikim, destructive forces, as our sages correctly described them, He levied a severe penalty on people who continue such relationships as they used to entertain with demons. The penalty of karet means severance from one’s own people’s eternal future. (verse 10)
G’d levied a similar penalty on eating blood and offering gifts to these demons as He had levied at the time in Gan Eden when he forbade eating from the tree of knowledge on pain of man becoming mortal, i.e. losing an aspect of his infinity on this earth. (Genesis 2,17). The Torah rationalized its prohibition and the severity of the penalty by stating: “for the soul (intangible life-force) of the flesh is in the blood.” This is the Torah’s way of referring to the almost invisible essence of these creatures. On the one hand, this essence is called nefesh “life-force,” on the other hand it is referred to as blood, as once the blood stops coursing through the veins of the body it feeds it is the end of the existence of both the body and life force of such creatures. G’d added (verse 11) ואני נתתיו לכם על המזבח לכפר, “I have given you an opportunity to present this blood on My altar in order to facilitate your atonement for your life-force.
The point G’d is making is that as opposed to these demons for whom such blood is an essential part of their nutrients, enabling them to stay alive, I, the Lord, do not need anything like this for Myself; on the contrary, I have provided you My people with an opportunity to remain alive yourselves by achieving atonement for your sins by means of sacrifices involving the life blood of the animal you are offering.
Sacrifices, offerings, in order to be meaningful as expiation, must be in a certain reciprocal relationship to the donor. If the donor had been guilty of forfeiting his life, only someone else’s life, in this instance the blood of the sacrificial animal, can possibly achieve this kind of atonement in lieu of the sinner’s lifeblood himself. Other parts of the sacrificial animal being burned up on the altar, similarly, correspond to the parts of the body of the donor which had been guilty of committing the sin for which the donor hopes to atone. (compare author on Leviticus 1,2)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

לשעירים, “to the demons;” the spiritually negative phenomena, שדים, the expression occurs in that sense also in Isaiah 13,21 ושעירים ירקדו שם, “and the demons are dancing there.” Ibn Ezra writes that the reason that these demons are described as שעירים, hairs, is that people’s hair stands on edge when they behold these creatures. It is more likely that the reason they are called thus is that they conduct themselves like people who have gone out of their minds, as elaborated on by Nachmanides in his commentary on 17,14 כי נפש כל בשר בדם היא.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

חקת עולם, “this shall be a statute for ever.” These words must not be understood as connected to what is written in verse 9 about people who offer sacrifices on altars other than the altar in front of the Tabernacle/Temple who are guilty of the most serious penalty there is.[This editor has failed to understand all his life how the people could have ignored this warning not to offer sacrifices on private altars until about 100 years before the destruction of the first Temple, under the rule of King Yoshiyahu, (Kings II chapter 23) i.e. for close to eight hundred years after they had come to the Holy land. In spite of all the prophets warning and even the Kings loyal to the Torah’s injunctions this law had been consistently ignored. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo