Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Comentário sobre Zacarias 13:14

Rashi on Zechariah

for purification and for sprinkling and for sprinkling. So did Jonathan paraphrase: I will forgive their sins as they become purified with sprinkling water and with the ashes of the cow of purification; i.e., with the ashes of purification.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on Zechariah

a spring shall be opened – Water will flow from beneath the threshold of the House. This is the river referred to in the prophecy of Ezekiel, and it is the spring spoken of in the prophecy of Yoel, and it is the living water spoken of at the end of this book.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Zechariah

On that day a spring shall be opened – According to the plain meaning , in that at this time there will be no springs found in Jerusalem and then a source of living water will be opened up, which will be reserved for the house of David and the inhabitants of Jerusalem for purifying waters to purify with and for the waters of the ashes of the red heifer. Ezekiel already saw this in a prophetic vision when he saw a great stream issuing from the Holy of Holies, spreading out to the eastern and western seas. So too prophesied Zechariah “And on that day,living waters will go out from Jerusalem, half of them toward the eastern sea and half of them toward the western…” (Zechariah 14:8) This will be after the final war of Gog and Magog when the stream will overflow with so much abundance, but after first war of Gog and Magog, which is being discussed here, the water will not spread outwards and will be only for the house of David and the inhabitants of Jerusalem. I have already explained in my commentary on Ezekiel that this is a metaphoric representation of the spreading forth of the waters of knowledge and the stream of Torah and faith, which are compared to water. After the first war, the waters of knowledge will begin to spread out from the house of David and the inhabitants of Jerusalem and remove the sin of external consciousness and to purify the impurity of foolishness, stupidity and false belief and every trace of idolatry as is explained shortly. “It will come to pass on that day that I will cut off all the names of the idols from the land…” (Zechariah 13:2) This is an explanation of the nature of this source and its faithful waters that flow from the upwelling of wisdom and holy consciousness. After the final war of Gog and Magog the waters will spread outwards and “the earth will be full of the knowledge of the Lord, as the waters cover the sea.” (Isaiah 11:9) On this it says “And on that day living waters will go out from Jerusalem…and the Lord shall be king over all the earth…” (Zechariah 14:8-9) This is the meaning of the ‘water,’ that everyone will recognize the unity of the Creator and the truth of divinity. This itself is the water which Ezekiel saw, as I explained there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

And also the prophets The false prophets.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and the spirit of contamination The evil inclination.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

a hairy mantle So is the custom of those who entice or draw away [the people], to enwrap themselves with mantles as though they are righteous men in order that their lies be accepted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

for a man entrusted me with his cattle Menahem (Machbereth p. 156, second definition.) interpreted as an expression of “livestock of flocks and livestock of cattle” (Gen. 26:14). He entrusted me from my youth to watch his livestock.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

And one will say to him, “What are these wounds between your hands?” Between your shoulders. There they flog the sinners.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

in the house of my friends who loved me and reproved me to the straight path.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

O sword, awaken against My shepherd Against the one whom I appointed over the flock of My exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and against the man who is associated with Me whom I associated with Me to watch My flocks as I do.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

Smite the shepherd The king of the border of wickedness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and the flock shall scatter The flock subjected to his rule; lit. pressed down under his hand.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and I will return My hand And I will repeat My blows a second time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

upon the little ones Upon the rulers who are smaller than the kings. And Jonathan renders: and the flock shall scatter And the rulers shall scatter, and he renders: upon the little ones Their officers, who are second to them. And so did Jonathan render this verse as referring to the nations: O sword, reveal yourself against the king and against the ruler, his colleague who is like him, who resembles him, said the Lord of Hosts. Slay the king, and the rulers shall scatter. This wording of the Targum does not apply to Israel, for we do not find in the Targum or in the Scriptures [any words] but “a king and princes” [when referring to Israel], and the Aramaic translation thereof is רַבְרְבִין, great ones.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and the third shall remain therein They shall proselytize and live.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

And I will bring the third in fire And I will bring the third in straits in the smelting-pot of fire (Jonathan), so that some of the proselytes should bear the birth pang of the Messiah and the war of Gog and Magog with Israel. From there they shall be tested [as to] whether [or not] they are true proselytes. Then, many of those who previously converted to Judaism shall return to their pre- conversion customs and join Gog. We find [this idea] in the Aggadah (Avodah Zarah 3b; Midrash Psalms 2:5, footnote 29).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Zechariah

and he shall say, “The Lord...” When he prays, he will pray to the Lord and not to his previous deity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo