Essay sobre Gênesis 18:1
וַיֵּרָ֤א אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה בְּאֵלֹנֵ֖י מַמְרֵ֑א וְה֛וּא יֹשֵׁ֥ב פֶּֽתַח־הָאֹ֖הֶל כְּחֹ֥ם הַיּֽוֹם׃
Depois <span class="x" onmousemove="Show('perush','A Torá sempre fala em linguagem humana. O significado aqui é que teve uma revelação profética. Deus - incorpóreo e onipresente - não tem como aparecer, mas a nós que só alcançamos o que é a consciência corpórea, a Torá diz que Deus aparecera. Todo o diálogo que se segue é somente visão profética. Leia sobre o assunto em página especialmente preparada para tal.');" onmouseout="Hide('perush');">apareceu o SENHOR</span> a Abraão junto aos carvalhos de Manre, estando ele sentado à porta da tenda, no maior calor do dia.
The Five Books of Moses, by Everett Fox
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Five Books of Moses, by Everett Fox
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Five Books of Moses, by Everett Fox
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Five Books of Moses, by Everett Fox
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Five Books of Moses, by Everett Fox
The announcement of Sara’s impending child is set in the familiar ancient garb of a tale about divine travelers who visit an old couple. Central, as is usual in folklore, is the idea of hospitality, emphasized in the text by the threefold use of “pray” (please) (vv.3–4), “pass on/by” (vv.3–5), and by Avraham’s flurry of activity (he himself “runs” twice, “hastens” three times, and “fetches” four times in serving his guests).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
The Five Books of Moses, by Everett Fox
Ask RabbiBookmarkShareCopy