Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Kabbalah sobre Gênesis 49:27

בִּנְיָמִין֙ זְאֵ֣ב יִטְרָ֔ף בַּבֹּ֖קֶר יֹ֣אכַל עַ֑ד וְלָעֶ֖רֶב יְחַלֵּ֥ק שָׁלָֽל׃

Benjamim é lobo que despedaça; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Há várias explicações para o que disse aqui. Uma delas, é que o altar do Templo em Jerusalém ficava no território de Benjamin, e os sacrifícios matutinos e vespertinos são aqui aludidos. Outra, é que os benjamitas geralmente são pobres ao princípio, e terminam ricos, ou vice-versa. Minha opinião pessoal é que esta bênção alude à peculiaridade dos filhos desta tribo de serem unidos entre si, mais que todos os demais, defendendo aos seus, mesmo deparando-se com feitos hodiendos, ou sempre procurando colocar aos próximos nos lugares mais elevados. É esta em toda a história do povo de Israel a tribo mais unida entre si.');" onmouseout="Hide('perush');">pela manhã devorará a presa, e à tarde repartirá o despojo</span>.

Zohar

If so, what is the meaning of "adei ad"? It means that the strength of a person should be in the place which sustains and connects everything, and which is called "ad," as is written, "In the morning he shall devour the prey (Heb. עַד)" (Beresheet 49:27). "Ad" is the place that unites this side and that side, for sustenance and connecting, a connection that will not be destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo