Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Midrash sobre Ester 3:14

פַּתְשֶׁ֣גֶן הַכְּתָ֗ב לְהִנָּ֤תֵֽן דָּת֙ בְּכָל־מְדִינָ֣ה וּמְדִינָ֔ה גָּל֖וּי לְכָל־הָֽעַמִּ֑ים לִהְי֥וֹת עֲתִדִ֖ים לַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

Uma cópia do documento havia de ser publicada como decreto em cada província, para que todos os povos estivessem preparados para aquele dia. 

Esther Rabbah

“It was during the days of Aḥashverosh; that Aḥashverosh who reigned from India to Kush, over a hundred and twenty-seven provinces” (Esther 1:1).
Rav began: “Your life will be suspended before you, and you will fear night and day, and you will not be assured of your life” (Deuteronomy 28:66). The Rabbis and Rabbi Berekhya; the Rabbis said: “Your life will be suspended before you,” that is one who purchases wheat for a year. “And you will fear night and day,” that is one who purchases wheat for himself from the retailer. “And you will not be assured of your life,” that is one who purchases for himself from the baker.
Rabbi Berekhya said: “Your life will be suspended before you,” that is one who purchases wheat for himself for three years. “And you will fear night and day,” that is one who purchases wheat for himself for one year. “And you will not be assured of your life,” that is one who purchases wheat for himself from the retailer.
The Rabbis objected to Rabbi Berekhya: What of the one who purchases from the baker? He said to them: The Torah did not speak of the dead.
Alternatively, “your life will be suspended before you,” that is one who is placed in the prisons of Caesarea. “And you will fear night and day,” that is one who is taken to judgment. “And you will not be assured of your life,” that is one who is taken out to be hanged.
Rav interpreted the verse as relating to Haman:1Specifically, relating to the effect of Haman’s decree on Israel. “Your life will be suspended before you,” – on the day following the removal of the ring.2Aḥashverosh removed his ring and gave it to Haman when he authorized him to do as he saw fit to the Jews (Esther 3:10-11). “And you will fear night and day” – when the letters were dispatched.3Haman sent written orders to all the provinces for the people to prepare themselves to kill the Jews (Esther 3:13-15). “And you will not be assured of your life” – “to be ready for that day” (Esther 3:14).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Esther Rabbah

“The text of the document was that an edict be issued in every province, to be publicly displayed to all the peoples: Be ready for that day” (Esther 3:14).
“The text of the document” – an exact copy of the document. That an edict be issued in every province, to be publicly displayed to all the peoples: Be ready for that day.” Rabbi Levi said: The prophecy of the nations of the world is obscure, and they do not know whether it [the edict] is to be killed or to kill. This is analogous to a person who was walking along the way, and from the rigor of the way he sprained his ankle. He said: ‘If only I had a donkey.’ A Roman whose donkey had just given birth to a foal passed by him and said to him: ‘Take this foal and carry it on your shoulders.’ He said: ‘My prayer was answered, but I didn’t ask appropriately, whether it was to ride or to be ridden by.’ So is the prophecy of the nations of the world: “Be ready for that day,” but they do not know whether it is [for them] to kill or to be killed. For Israel, however, their prophecy is explicit: “For the Jews to be ready for that day, to take vengeance against their enemies” (Esther 8:13).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo