Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Midrash sobre Gênesis 9:22

וַיַּ֗רְא חָ֚ם אֲבִ֣י כְנַ֔עַן אֵ֖ת עֶרְוַ֣ת אָבִ֑יו וַיַּגֵּ֥ד לִשְׁנֵֽי־אֶחָ֖יו בַּחֽוּץ׃

E Cão, pai de Canaã, <span class="x" onmousemove="Show('perush','R. Abraham Ibn-Ezra explica a fraseologia como referindo-se a relacionamento sexual, ou seja, aproveitou-se da embriaguez para estuprar a seu próprio pai, segundo aparece no Midrach Berechit Rabá. Compare com a linguagem usada em Lv 20:17, e a que é a referência da expressão ver a nudez.');" onmouseout="Hide('perush');">viu a nudez de seu pai</span>, e o contou a seus dois irmãos que estavam fora.

Midrash Tanchuma Buber

(Numb. 22:2:) NOW BALAK <BEN ZIPPOR> SAW. He saw retribution which Israel inflicted against the Ammonites.3Tanh., 7:2; Numb. R. 20:2. It would have been better for the wicked if they had been blind,4Cf. Matthew 5:29; 18:9 // Mark 9:47. for their eyes bring a curse to the world. With reference to the generation of the flood, [it is written] (in Gen. 6:2): THE SONS OF GOD SAW <HOW BEAUTIFUL> THE HUMAN DAUGHTERS WERE <AND TOOK WHOMEVER THEY CHOSE AS THEIR WIVES>. [It is also written] (in Gen. 9:22): THEN HAM, THE FATHER OF CANAAN, SAW <THE NAKEDNESS OF HIS FATHER AND TOLD HIS TWO BROTHERS OUTSIDE>. [It is also written] (in Gen. 12:15): SO PHARAOH'S COURTIERS SAW HER (i.e., Abram's wife Sarah) <AND PRAISED HER TO PHARAOH, AND THE WOMAN WAS TAKEN TO PHARAOH'S HOUSE>. [It is also written] (in Gen. 34:1–2): <NOW LEAH'S DAUGHTER DINAH WENT OUT….> THEN SHECHEM BEN HAMOR <THE HIVITE, THE PRINCE OF THE LAND,> SAW HER…. So also <here> (in Numb. 22:2): NOW BALAK <BEN ZIPPOR> SAW. <The matter> is comparable to someone who appointed guards to guard from an invader; and he had confidence in them, because they were warriors. When the invader came over and killed them, he trembled with fear for himself. It was the same also with Balak. When he saw what happened with Sihon and Og to whom he had been sending payment to guard him, he was afraid for himself. And in addition to that, he had seen the miracles at the wadies of Arnon.5According to Numb. 21:26-31, Sihon defeated the King of Moab and captured his territory as far at the Arnon. See above, Numb. 6:47 // Numb. R. 19:25, for a description of the miracles. See also below, Numb. 7:6 // Numb. R. 20:7, according to which Sihon’s victory resulted from a curse by Balaam.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Numb. 22:2:) “Now Balak ben Zippor saw.” What is the meaning of “Now he saw?” He saw retribution which would come against Israel in the future.3Numb. R. 20:2. And he hated them more than all their enemies, as all of the [others] came with wars and subjugation which they could withstand. But this one was like a man who could extract a word from his mouth to uproot an entire nation. (Numb. 22:2:) “Now Balak [ben Zippor] saw.” It would have been better for the wicked if they had been blind, for their eyes bring a curse to the world. With reference to the generation of the flood, [it is written] (in Gen. 6:2), “The sons of God saw [how beautiful the human daughters were and took whomever they chose as their wives].” [It is also written] (in Gen. 9:22), “Then Ham, the father of Canaan, saw [the nakedness of his father and told his two brothers outside].” It is also written (in Gen. 12:15), “So Pharaoh's courtiers saw her (i.e., Abram's wife Sarah) [and praised her to Pharaoh, and the woman was taken to Pharaoh's house].” It is also written (in Gen. 34:2), “Then Shechem ben Hamor saw [Dinah].” So also [here] (in Numb. 22:2), “Now Balak [ben Zippor] saw.” The matter is comparable to someone who appointed guards to guard from an invader; and he had confidence in them, because they were warriors. When the invader came over and killed them, he trembled with fear for himself. It was the same also with Balak. When he saw what happened with Sihon and Og to whom he had been sending payment to guard him, he was afraid for himself. And in addition to that, he had seen the miracles at the Wadis of Arnon.4According to Numb. 21:26-31, Sihon defeated the King of Moab and captured his territory as far at the Arnon. See above and Numb. R. 19:25, for a description of the miracles. See also below and Numb. R. 20:7, according to which Sihon’s victory resulted from a curse by Balaam. (Numb. 22:3:) “Wayyagor mo'av.”5A traditional translation of these words would be NOW MOAB WAS IN GREAT DREAD, or something similar. What is the meaning of “Wayyagor (rt.: ygr)?”6Numb. R. 20:3. When Israel appeared to the Ammonites, they appeared clothed for peace. But when they appeared to the Moabites they appeared armed [for battle]. Thus it is stated (in Deut. 2:19), “When you draw near the frontier of the Children of Ammon, do not trouble them.” It is written [to imply not to trouble them] with all kinds of trouble; (ibid., cont.) “and do not provoke (rt.: grh) them,” with any kind of provocation. In regard to Moab, however, He said (in Deut. 2:9), “Do not trouble Moab, and do not provoke (rt.: grh) them with war.” Do not make war with them, but whatever you can seize apart from [war], seize. For that reason they appeared armed, and [the Moabites] gathered themselves (rt.: 'gr) to their cities, as stated (in Numb. 22:3), “Now Moab yagor (i.e., gathered).” Wayyagor (rt.: ygr, here understood a form of 'gr) can only be a word for a gathering, just as it says (in Prov. 10:5), “A prudent child gathers (rt.: 'gr) in the summer.” Another interpretation (of Numb. 22:3), “wayyagor”: [It is] a word for fear, in that they were afraid, as they saw the whole land in the hands of Israel. As Sihon had come and taken [part of] the land of Moab, as stated (Numb. 21:26), “and he fought against the earlier king of Moab….” And Og had taken all of the land of the Children of Ammon, as stated (Deuteronomy 3:11), “Since only Og was left from the remnant of the Rephaim….” [And] Israel came and took it from both of them; theft that has no iniquity. And [so the Moabites] saw their land in the hand of Israel and they would say, “Did the Holy One, blessed be He, not say (in Deuteronomy 2:9), ‘As I will not give you from its land as an inheritance’; and behold our land is in front of them (already in their possession).” Therefore they were afraid. (Numb. 22:3, cont.:) “And Moab had a horror (rt.: qwts) [of the Children of Israel],” because they saw themselves as a [mere] thorn (qwts) over against them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Esther Rabbah

“Haman saw that Mordekhai was not bowing and prostrating himself to him and Haman was filled with wrath” (Esther 3:5).
“Haman saw that Mordekhai was not bowing and prostrating himself to him” – Rabbi Aivu said: “May their eyes,” of the wicked, “grow dim so they cannot see” (Psalms 69:24). Because the sight of the eyes of the wicked takes them down to Gehenna; that is what is written: “The children of the great saw the daughters of man”5The children of the great sinned in doing so. See the following verses. (Genesis 6:2); “Ham, father of Canaan, saw [the nakedness of his father] (Genesis 9:22); “Esau saw that the daughters of Canaan were objectionable [in the eyes of Isaac his father]”6Esau had previously married two women from Canaan. (Genesis 28:8); “Balak son of Tzippor saw [all that Israel had done to the Emorites]”7He subsequently hired Bilam to curse them. (Numbers 22:2); “Bilam saw that it was pleasing in the eyes of the Lord to bless Israel,”8Despite his efforts to curse them. (Numbers 24:1); “Haman saw that Mordekhai was not bowing and prostrating himself to him.”
However, the sight of the eyes of the righteous brings light, as the sight of the eyes of the righteous elevates them to the highest heights; that is what is written: “He [Abraham] lifted his eyes and saw, and behold, three men” (Genesis 18:2); “He [Abraham] saw, and behold, a ram” (Genesis 22:13); “He [Jacob] saw, and behold, a well in the field” (Genesis 29:2); “He [Moses] saw, and behold, a bush” (Exodus 3:2); “Pinḥas saw”9He saw the Israelites sinning with the daughters of Midyan and arose to put a stop to it. (Numbers 25:7). Therefore, they are happy with the sight of their eyes, as it is stated: “The upright see this and rejoice” (Psalms 107:42).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

Another interpretation (of Eccl. 10:7): I HAVE SEEN SLAVES ON HORSEBACK. < The text > speaks about Midianites (in Gen. 37:36): THE MIDIANITES SOLD HIM INTO EGYPT. R. Abbin bar Hama the Levite said: The children of a female slave were selling, and the children of a male slave were buying.45Eccl. R. 10:7:1. Although the Buber text has the singular “child” in both parts of this sentence, the plural verbs require a collective sense. “The child of the female slave” refers to the descendants of Ishmael, whose mother was Abraham’s female slave, Hagar (Gen. 16:1, 15). “The child of the male slave” denotes the descendants of Egypt (Mizraim), whose father was Ham (Gen. 10:6). According to Yalqut Shim‘oni, Exod., 168 (citing Divre haYamim, edited by A. Jellinek, Bet ha-Midrasch [Leipzig: Vollrath, 1853—1877], vol. II, pp. 1 — 11), all Ham’s children were slaves (see Gen. 9:22-25). Between the former and the latter Joseph was sold.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bamidbar Rabbah

"And Balak the son of Zippor saw"
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma Buber

(Gen. 9:22:) THEN HAM, THE FATHER OF CANAAN, SAW < THE NAKEDNESS OF HIS FATHER AND TOLD HIS TWO BROTHERS OUTSIDE >. R. Judah bar Shallum said in the name of R. Jacob bar Zavday, who had said in the name of R. Abbahu:79Gen. R. 36:5. Ham saw with his eyes and told with his mouth. For that reason, the Holy One said: If one of the slaves is struck in his eye or in his tooth, he is to go free, as stated (in Exod. 21:26f.): IF SOMEONE STRIKES [THE EYE OF] HIS SLAVE, < MALE OR FEMALE, AND DESTROYS IT, HE SHALL LET HIM GO FREE…. AND IF HE KNOCKS OUT THE TOOTH OF HIS SLAVE, MALE OR FEMALE, HE SHALL LET HIM GO FREE >….
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bereishit Rabbah

"And Ham, the father of Canaan, saw and told his two brethren outside (Genesis 9:22)". He said to them and he told them: He said to his brethren: Adam had but two sons, yet one arose and slew his brother; and this man [Noah] has three sons and yet he wants four! He talked to them, and persuaded them. Rabbi Yaakov bar Zavdi said: Why does a slave go free for the loss of a tooth or an eye? It follows from this: "And … he saw, and told".
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo