Midrash sobre Jó 22:16
אֲשֶֽׁר־קֻמְּט֥וּ וְלֹא־עֵ֑ת נָ֝הָ֗ר יוּצַ֥ק יְסוֹדָֽם׃
Os quais <span class="x" onmousemove="Show('perush','Se entendemos como entendeu o Gaon, conforme citado por mim no verso anterior, ambos os versos querem dizer: “Acaso o modo de pensar dos que dizem que o mundo sempre existiu (i.e.: não há Criador), forma de pensar de homens ímpios, que são cortados da vida fora de sua época, e seus fundamentos (de suas afirmações neste sentido) são levados (se perdem) como corrente de um rio?”.');" onmouseout="Hide('perush');">foram arrebatados antes do seu tempo</span>; e o seu fundamento se derramou qual um rio. <span class="x" onmousemove="Show('perush','Leia sobre as teses acerca da existência do mundo.');" onmouseout="Hide('perush');">(*)</span>
Ein Yaakov (Glick Edition)
(Job 22, 16) Who were shrivelled up before their time. We are taught in a Baraitha that R. Simon the Pious said: "This refers to the nine hundred and seventy-four generations which were hindered (Fol. 14) from being created." The Holy One, praised be He! scattered them through all the successive generations, and these are the impudent who are found in each and every generation. R. Nachman b. Isaac, however, said: "On the contrary, this passage refers to those who are pressed and are in need of a blessing. As for those scholars whose faces have become wrinkled over the words of the Torah in this world, the Holy One, praised be He! will disclose to them the secrets of the world to come, as it is said (Job 22, 16) Whose foundation was flooded away like a river."
Ask RabbiBookmarkShareCopy