Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Musar sobre Gênesis 30:2

וַיִּֽחַר־אַ֥ף יַעֲקֹ֖ב בְּרָחֵ֑ל וַיֹּ֗אמֶר הֲתַ֤חַת אֱלֹהִים֙ אָנֹ֔כִי אֲשֶׁר־מָנַ֥ע מִמֵּ֖ךְ פְּרִי־בָֽטֶן׃

Então se acendeu a ira de Jacó contra Raquel; e disse:&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Como que dizendo: “Acaso não oro a Deus? Que mais posso fazer, se Deus te fechou a madre?” - ficou irado por ela pensar que não orava por ela, e que não lhe doía o fato de ela não poder engravidar-se. A forma dura como respondera, porém, é grave, e os Sábios dizem que por tal foi muito castigado Jacob, que não logrou ter paz durante toda sua vida, por não ser sensível para com o sofrimento de uma angustiada como era Raquel. Esta morreu no caminho para a Terra, e em seguida, seu filho José foi tido como morto por seu pai por 22 anos. Daqui aprende-se a importância de sabermos ser afáveis para com os demais, e compreensíveis.');" onmouseout="Hide('perush');">Porventura estou eu no lugar de Deus que te impediu o fruto do ventre?</span>

Shenei Luchot HaBerit

Jacob made this point in Genesis 30,2,when he said to Rachel: התחת אלוקים אנכי? "Am I under the personal supervision of G–d?" Rachel had asked Jacob to offer prayer so that she could conceive and bear children. She thought G–d had made her barren because He wanted to hear the prayer of the righteous Jacob (as our sages have explained about all the difficulties our matriarchs experienced in having children). Jacob had to explain to Rachel that G–d had withheld children from her not because He waited for Jacob's prayer, since Jacob could not compare himself to Isaac and Abraham who were on Holy Soil when they prayed. He, Jacob, was in exile, not a place from which G–d desires prayer to emanate. He, Jacob, was not under the guidance of אלוקים, but under the guidance of one of the שרים as long as he was away from ארץ ישראל.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo