Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Referência sobre Êxodo 21:1

וְאֵ֙לֶּה֙ הַמִּשְׁפָּטִ֔ים אֲשֶׁ֥ר תָּשִׂ֖ים לִפְנֵיהֶֽם׃

Estes são os estatutos que <span class="x" onmousemove="Show('perush','O verbo “propor” aqui é errado, e parece proposital, para defender a idéia cristã de que a Lei de Deus resume-se aos dez mandamentos, e as demais foram “propostas” por Moisés. O correto aqui, é “...que colocarás diante deles.”, obrigatoriamente, fazendo parte do pacto. Os dez mandamentos gravados em pedra foram dados por testemunho de que recebemos no Sinai toda a Lei, incluindo as explicações orais, e portanto foram depositadas na “Arca do Testemunho” (Aron ha-’Edut). V. Ex 25:16. O verbo “dar” ali, em sua forma hebraica, não é obrigatoriamente forma futura, como traduzido, e veja também Dt 10:1-5.');" onmouseout="Hide('perush');">lhes proporás</span>:

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Capítulo completoPróximo versículo