Referência sobre Isaías 53:10
וַיהוָ֞ה חָפֵ֤ץ דַּכְּאוֹ֙ הֶֽחֱלִ֔י אִם־תָּשִׂ֤ים אָשָׁם֙ נַפְשׁ֔וֹ יִרְאֶ֥ה זֶ֖רַע יַאֲרִ֣יךְ יָמִ֑ים וְחֵ֥פֶץ יְהוָ֖ה בְּיָד֥וֹ יִצְלָֽח׃
Todavia, foi da vontade do SENHOR esmagá-lo, fazendo-o enfermar; quando ele se puser como oferta pelo pecado, <span class="x" onmousemove="Show('perush','O termo traduzido por posteridade é zera, e significa semente (filhos). A tradução posteridade, e não filhos, foi intencional. Este capítulo já foi utilizado contra Naĥmânides na Espanha em controvérsia pública, conforme determinava o reinado, e o rabino vencera o prélio. A única alusão a Messias que o padre conseguiu trazer, é alegórica, e o outro não casou nem teve semente, além de a continuação citar a longevidade de dias. Trinta e três anos não são tidos como longevidade de dias em parte alguma do mundo.');" onmouseout="Hide('perush');">verá a sua posteridade</span>, prolongará os seus dias, e a vontade do SENHOR prosperará nas suas mãos.