Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Referência sobre Levítico 11:29

וְזֶ֤ה לָכֶם֙ הַטָּמֵ֔א בַּשֶּׁ֖רֶץ הַשֹּׁרֵ֣ץ עַל־הָאָ֑רֶץ הַחֹ֥לֶד וְהָעַכְבָּ֖ר וְהַצָּ֥ב לְמִינֵֽהוּ׃

Estes também vos serão por imundos entre os animais que se arrastam sobre a terra:&nbsp;a <span class="x" onmousemove="Show('perush','Heb.: “ĥôled”. É a toupeira (Spalax ehrenbergi), e nada tem a ver com a doninha, que é um mamífero carnívoro, comum em Portugal. Seu nome em árabe: “khuld” (خلد).');" onmouseout="Hide('perush');">doninha</span>, o rato, o <span class="x" onmousemove="Show('perush','Heb.: Tsav (prn. tradicional: “Ŝâb”). No hebraico hodierno: tartaruga. Aqui a referência é a certo tipo de lagarto, chamado em árabe clássico “dâb” (ضب - Perceba-se a semelhança entre os nomes). Tartaruga, em árabe, é “sulkhufáh” (سلخفاة).');" onmouseout="Hide('perush');">crocodilo da terra</span> segundo a sua espécie,

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo