Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Referência sobre Números 15:38

דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם וְעָשׂ֨וּ לָהֶ֥ם צִיצִ֛ת עַל־כַּנְפֵ֥י בִגְדֵיהֶ֖ם לְדֹרֹתָ֑ם וְנָֽתְנ֛וּ עַל־צִיצִ֥ת הַכָּנָ֖ף פְּתִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃

Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes que <span class="x" onmousemove="Show('perush','Aprenda todos os pormenores deste preceito no Michnê Torá traduzido em português.');" onmouseout="Hide('perush');">façam para si franjas nas bordas das suas vestes</span>, pelas suas gerações; e que ponham nas franjas das bordas um cordão <span class="x" onmousemove="Show('perush','Tradução errônea, e muitos sábios de Israel se confundiram também nisto. Do sangue do molusco que dizem ser o ĥilazon do qual se produz a cor tekhêlet, também pode-se produzir a cor azul (kaĥôl, em hebraico). A cor tekhêlet é escura, e dir-se-ía que em português seria azul-marinho, ou semi-negro. É a cor do céu não estrelado à noite, e a cor da pedra safira, que às vezes parece ser negra, e às vezes percebe-se ser azul muito escuro. Os que colocam em suas veste o fio azulado na Terra de Israel atualmente, mesmo que seja do molusco verdadeiro, enganam-se.');" onmouseout="Hide('perush');">azul</span>.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy

BDB

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo