Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Referência sobre Isaías 63:2

מַדּ֥וּעַ אָדֹ֖ם לִלְבוּשֶׁ֑ךָ וּבְגָדֶ֖יךָ כְּדֹרֵ֥ךְ בְּגַֽת׃

Por que está vermelha a tua vestidura, e as tuas vestes como as daquele que pisa no lagar?

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

ספר השרשים

Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

‎השני. אדומים כדם (מ"ב ג, כב), מדוע אדום ללבושך (ישעיהו סג, ב), אדמו עצם (איכה ד, ז), ירקרק או אדמדם (ויקרא יג, מט), אל תרא יין כי יתאדם (משלי כג, לא), מגן גבוריהו מאדם (נחום ב, ד), ענין חכלילות ושנים המה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

‎השני, ובגדיך כדרך בגת (ישעיהו סג, ב), דרכתי לבדי (ישעיהו סג, ג), דרכים גתות בשבת (נחמיה ג, טו), על במותימו תדרוך (דברים לג, כט), והדריך בנעלים (ישעיהו יא, טו), עד מדרך כף רגל (דברים ב, ה), דרכת בים סוסיך (חבקוק ג, טו), ענין הדוש המה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מחברת מנחם

גת דרך אדני (איכה א, טו), ובגדיך כדרך בגת (ישעיהו סג, ב), דרכים גתות (נחמיה יג, טו), ענין יקבים הם. ויש גת ראוי להיות פתרונו כלי מכלי זמר, למנצח על הגתית (תהלים ח, א), כמו על עלמות שיר (שם מו, א), ועל מחלת (שם נג, א), ועל שמינית (שם ו, א), ועל הנבלים ועל הכנורים (שם נז, ט), ועל הנגינות (שם ד, א), ועל שגיונות (חבקוק ד, א), ועל עשור (תהלים צב, ד), כולם כלי זמר, וכפי המשא שמותם. ורבו העלמות, ויתכן להיות כלי חלול העשוי על חרשי גת, כמוהו חרשי צירים (ישעיהו מה, טז), הבאים מצור לעבודת בית אלהינו. ונקרא הכלי 'גתית' על שם המקום גת.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo