Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Talmud sobre Gênesis 49:19

גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב׃ (ס)

Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão; mas ele, por sua vez, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Os acometerá por trás, enquanto eles pensam que está à frente, como entende-se em hebraico do termo “.aqeb”. Bénção de finura de raciocínio estratégico, não muito diferente do de Dan.');" onmouseout="Hide('perush');">os acometerá</span>.

Jerusalem Talmud Sotah

Rebbi Meïr said: It is written230Eccl. 2:14., “the wise man’s eyes are in his head.” The stupid one’s are where? In his legs231This parallels the German saying that one must have in one’s legs what he does not have in his head.. Rebbi Abba Mari said, the wise man knows what will be the final outcome when he starts something. “Gad, a troop will gang up on him232Gen. 49:19. The reference naturally is to the entire verse, “Gad, a troop will gang up on him but he will catch their heel.”.” A troop comes to rob him, and he robs them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo