Talmud sobre Isaías 8:10
עֻ֥צוּ עֵצָ֖ה וְתֻפָ֑ר דַּבְּר֤וּ דָבָר֙ וְלֹ֣א יָק֔וּם כִּ֥י עִמָּ֖נוּ אֵֽל׃ (ס)
Tomai juntamente conselho, e ele será frustrado; dizei uma palavra, e ela não subsistirá; <span class="x" onmousemove="Show('perush','A promessa aos filhos de Iehudá se refere também aos primeiros a retornar do útimo exíilio, continuação da descendéncia das duas tribos que estavam sob o jugo dos filhos de David. Por isto, se refere aos confins da Terra nas nações. O nome foi dado com respeito à tribo de Judá, devido a seu significado, e não unicamente a uma pessoa da tribo, que foi o rei por determinado período.');" onmouseout="Hide('perush');">porque Deus é conosco</span>.
Tractate Soferim
In I will tell [’El] of the decree50Ps. 2, 7. the word ’El51Heb. אל with a difference of vowels may mean ‘God’ or ‘to’. is sacred;52The sense of the text being ‘I will tell God of the decree’. but the Sages maintain that it is secular.53The text means, as in E.V., I will tell of the decree. In ’el God in Ẓion54Ps. 84, 8. the first is secular55’El meaning before (E.V.). and the second is sacred. In When he should go ’el God in judgment56Job 34, 23. the first is secular and the second [’Elohim] is sacred. In the case of Immanuel57Isa. 7, 14. and Immanu’el58ibid. VIII, 8. the first is secular59Being the name of a child. and the second60Meaning ‘God is with us’. is sacred. The first must not be divided61Into two words, since it forms a single name. but the second is divided.62Because it consists of two separate words, עמנו (with us) אל (God). The reading adopted here is that of H and N.Y.
Ask RabbiBookmarkShareCopy