Targum sobre Êxodo 13:9
וְהָיָה֩ לְךָ֨ לְא֜וֹת עַל־יָדְךָ֗ וּלְזִכָּרוֹן֙ בֵּ֣ין עֵינֶ֔יךָ לְמַ֗עַן תִּהְיֶ֛ה תּוֹרַ֥ת יְהוָ֖ה בְּפִ֑יךָ כִּ֚י בְּיָ֣ד חֲזָקָ֔ה הוֹצִֽאֲךָ֥ יְהֹוָ֖ה מִמִּצְרָֽיִם׃
e te será <span class="x" onmousemove="Show('perush','Exceptua outros sinais, ou seja, nos dias que são chamados de sinal entre Deus e Israel, não é necessário que usem os tefilin. Aprenda os pormenores deste preceito no Michnê Torá, nos primeiros quatro capítulos de Leis de tefilin, mezuzôt e Sêfer Torá.');" onmouseout="Hide('perush');">por sinal sobre tua mão e por memorial entre teus olhos</span>, para que a lei do SENHOR esteja em tua boca; porquanto com mão forte o SENHOR te tirou do Egito.
Targum Jonathan on Exodus
And this miracle shall be inscribed and set forth upon the tephilla of the hand, on the top of thy left (arm,) and for a memorial inscribed and set forth upon the tephilla of thy head, set between thine eyes on thy forehead; that the law of the Lord may be in thy mouth, because in strength, with a mighty hand, the Lord brought thee forth from Mizraim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy