Targum sobre Gênesis 1:28
וַיְבָ֣רֶךְ אֹתָם֮ אֱלֹהִים֒ וַיֹּ֨אמֶר לָהֶ֜ם אֱלֹהִ֗ים פְּר֥וּ וּרְב֛וּ וּמִלְא֥וּ אֶת־הָאָ֖רֶץ וְכִבְשֻׁ֑הָ וּרְד֞וּ בִּדְגַ֤ת הַיָּם֙ וּבְע֣וֹף הַשָּׁמַ֔יִם וּבְכָל־חַיָּ֖ה הָֽרֹמֶ֥שֶׂת עַל־הָאָֽרֶץ׃
Então Deus os abençoou e lhes disse: <span class="x" onmousemove="Show('perush','Não trata-se isto de mandamento, senão de bênção e determinância. Compare com o verso 22. Caso disséramos ser isto mandamento, os animais também estariam ordenados, e seres desprovidos de intelecto não têm como receber preceitos.');" onmouseout="Hide('perush');"> Frutificai e multiplicai-vos</span>; enchei a terra e sujeitai-a; dominai sobre os peixes do mar, sobre as aves do céu e sobre todos os animais que se arrastam sobre a terra.
Targum Jonathan on Genesis
And He blessed them, and the Lord said to them, Increase and multiply, and fill the earth with sons and daughters, and prevail over it, in its possessions; and have dominion over the fish of the sea and over the fowl of the heavens, and over every creeping animal that creepeth upon the earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy