Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Targum sobre Gênesis 4:13

וַיֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־יְהוָ֑ה גָּד֥וֹל עֲוֺנִ֖י מִנְּשֹֽׂא׃

Então disse Caim ao SENHOR:&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Muito aprende-se desta frase dita por Caim. Primeiro, que foram dados preceitos para Adam. Sem preceitos, não pode-se julgar, nem há castigo, nem transgressão. Segundo: Aqui acham-se os elementos para o arrependimento verdadeiro, expresso nas três palavras hebraicas: Gadol avoni minessô - minha puniçãão é maior do que o que posso eu suportar - indica: 1) Gadol (grande, maior) - arrependimento sobre o passado; 2) avoni (minha punição - lit.: minha iniquidade) - decisão para o futuro; 3) (minessô) de suportar - pedido de perdão.');" onmouseout="Hide('perush');">É maior a minha punição do que a que eu possa suportar</span>.

Targum Jonathan on Genesis

And Kain said before the Lord, More heavy is my rebellion than can be borne (away). Yet is there power before Thee to forgive it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

And Kain said before the Lord, My sins are greater than can be borne. Nevertheless there is power before Thee to absolve and forgive me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo