Gênesis 49:6 Targum: Targum Jonathan & Targum Jerusalem

בְּסֹדָם֙ אַל־תָּבֹ֣א נַפְשִׁ֔י בִּקְהָלָ֖ם אַל־תֵּחַ֣ד כְּבֹדִ֑י כִּ֤י בְאַפָּם֙ הָ֣רְגוּ אִ֔ישׁ וּבִרְצֹנָ֖ם עִקְּרוּ־שֽׁוֹר׃

No seu concílio não entres, ó minha alma! com a sua assembléia não te ajuntes, ó minha glória! porque no seu furor <span class="x" onmousemove="Show('perush','Refere-se não à carnificina de Chekhem, que foi feita segundo os ditames das Leis de Noé, segundo recebera de Deus - pois nela o raptor deve ser julgado e condenado à morte por espada, e a cidade que não julgar o infrator, incorre toda ela em julgamento e execução igual à do infrator - senão ao fato de que quase levaram ao exício a semente de Abraham, que quase teve fim por seu ato de vingança em seu furor, ao matarem os habitantes de Chekhem. Nestas palavras, Jacob se dirige a eles como se não houvesse ocorrido o milagre do livramento do ataque dos demais cananeus de outras cidades, que é como se houvessem matado a todos os filhos de Israel.');" onmouseout="Hide('perush');">mataram homens</span>, e na sua teima <span class="x" onmousemove="Show('perush','Heb.: /Um touro”, e refere-se a José, que adiante é comparado a um touro em sua bênção tribal. Quase deram fim a ambas as tribos de Efraim e Menachê com o assassinato premeditado, ou com a venda de José ao Egito.');" onmouseout="Hide('perush');">jarretaram bois</span>.

Targum Jonathan on Genesis

In their counsel my soul hath not had pleasure, and in their gathering against Shekem. to destroy it mine honour was not united; for in their anger they slew the prince and his ruler, and in their ill will they demolished the wall of their adversary.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy

Targum Jerusalem

In their counsels my soul found no pleasure; and in their gathering together at the city of Shekem to destroy it, they were not favourable to my honour; for in their anger they slew kings with princes, and in their wilfulness they sold Joseph their brother, who is compared to the ox.
Perguntar a um rabinoBookmarkShareCopy