Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Gênesis 22:1

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיְהִ֗י אַחַר֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וְהָ֣אֱלֹהִ֔ים נִסָּ֖ה אֶת־אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֔יו אַבְרָהָ֖ם וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי׃

Sucedeu, depois destas coisas, que Deus provou a Abraão, dizendo-lhe:  Abraão! E este respondeu:  Eis-me aqui.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיֹּ֡אמֶר קַח־נָ֠א אֶת־בִּנְךָ֨ אֶת־יְחִֽידְךָ֤ אֲשֶׁר־אָהַ֙בְתָּ֙ אֶת־יִצְחָ֔ק וְלֶךְ־לְךָ֔ אֶל־אֶ֖רֶץ הַמֹּרִיָּ֑ה וְהַעֲלֵ֤הוּ שָׁם֙ לְעֹלָ֔ה עַ֚ל אַחַ֣ד הֶֽהָרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר אֹמַ֥ר אֵלֶֽיךָ׃

Prosseguiu Deus:&nbsp; Toma agora teu filho; o teu único filho, Isaque, a quem amas; vai à <span class="x" onmousemove="Show('perush','Jerusalém. Moriá significa o mesmo que avodá, ou seja, serviço (em sentido de culto).');" onmouseout="Hide('perush');">terra de Moriá</span>, e oferece-o ali em holocausto sobre <span class="x" onmousemove="Show('perush','Futuramente, neste monte foi erigido o Templo a Deus.');" onmouseout="Hide('perush');">um dos montes</span> que te hei de mostrar.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וַיַּשְׁכֵּ֨ם אַבְרָהָ֜ם בַּבֹּ֗קֶר וַֽיַּחֲבֹשׁ֙ אֶת־חֲמֹר֔וֹ וַיִּקַּ֞ח אֶת־שְׁנֵ֤י נְעָרָיו֙ אִתּ֔וֹ וְאֵ֖ת יִצְחָ֣ק בְּנ֑וֹ וַיְבַקַּע֙ עֲצֵ֣י עֹלָ֔ה וַיָּ֣קָם וַיֵּ֔לֶךְ אֶל־הַמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־אָֽמַר־ל֥וֹ הָאֱלֹהִֽים׃

Levantou-se, pois, Abraão de manhã cedo, albardou o seu jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque, seu filho; e, tendo cortado lenha para o holocausto, partiu para ir ao lugar que Deus lhe dissera.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

בַּיּ֣וֹם הַשְּׁלִישִׁ֗י וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֧ם אֶת־עֵינָ֛יו וַיַּ֥רְא אֶת־הַמָּק֖וֹם מֵרָחֹֽק׃

Ao terceiro dia levantou Abraão os olhos, e viu o lugar de longe.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֨אמֶר אַבְרָהָ֜ם אֶל־נְעָרָ֗יו שְׁבוּ־לָכֶ֥ם פֹּה֙ עִֽם־הַחֲמ֔וֹר וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה עַד־כֹּ֑ה וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְנָשׁ֥וּבָה אֲלֵיכֶֽם׃

E disse Abraão a seus moços:&nbsp; Ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o mancebo iremos até lá; depois de adorarmos, voltaremos a vós.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיִּקַּ֨ח אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֲצֵ֣י הָעֹלָ֗ה וַיָּ֙שֶׂם֙ עַל־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיִּקַּ֣ח בְּיָד֔וֹ אֶת־הָאֵ֖שׁ וְאֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃

Tomou, pois, Abraão a lenha do holocausto e a pôs sobre Isaque, seu filho; tomou também na mão o fogo e o cutelo, e foram caminhando juntos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיֹּ֨אמֶר יִצְחָ֜ק אֶל־אַבְרָהָ֤ם אָבִיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֔י וַיֹּ֖אמֶר הִנֶּ֣נִּֽי בְנִ֑י וַיֹּ֗אמֶר הִנֵּ֤ה הָאֵשׁ֙ וְהָ֣עֵצִ֔ים וְאַיֵּ֥ה הַשֶּׂ֖ה לְעֹלָֽה׃

Então disse Isaque a Abraão, seu pai:&nbsp; Meu pai! Respondeu Abraão:&nbsp; Eis-me aqui, meu filho! Perguntou-lhe Isaque:&nbsp; Eis o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto?

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיֹּ֙אמֶר֙ אַבְרָהָ֔ם אֱלֹהִ֞ים יִרְאֶה־לּ֥וֹ הַשֶּׂ֛ה לְעֹלָ֖ה בְּנִ֑י וַיֵּלְכ֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם יַחְדָּֽו׃

Respondeu Abraão:&nbsp; Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho.&nbsp; E os dois iam caminhando juntos.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיָּבֹ֗אוּ אֶֽל־הַמָּקוֹם֮ אֲשֶׁ֣ר אָֽמַר־ל֣וֹ הָאֱלֹהִים֒ וַיִּ֨בֶן שָׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אֶת־הַמִּזְבֵּ֔חַ וַֽיַּעֲרֹ֖ךְ אֶת־הָעֵצִ֑ים וַֽיַּעֲקֹד֙ אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנ֔וֹ וַיָּ֤שֶׂם אֹתוֹ֙ עַל־הַמִּזְבֵּ֔חַ מִמַּ֖עַל לָעֵצִֽים׃

Havendo eles chegado ao lugar que Deus lhe dissera, edificou Abraão ali o altar e pôs a lenha em ordem; o amarrou, a Isaque, seu filho, e o deitou sobre o altar em cima da lenha.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיִּשְׁלַ֤ח אַבְרָהָם֙ אֶת־יָד֔וֹ וַיִּקַּ֖ח אֶת־הַֽמַּאֲכֶ֑לֶת לִשְׁחֹ֖ט אֶת־בְּנֽוֹ׃

E, estendendo a mão, pegou no cutelo para imolar a seu filho.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיִּקְרָ֨א אֵלָ֜יו מַלְאַ֤ךְ יְהוָה֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וַיֹּ֖אמֶר אַבְרָהָ֣ם ׀ אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֖אמֶר הִנֵּֽנִי׃

Mas o anjo do SENHOR lhe bradou desde o céu, e disse:&nbsp; Abraão, Abraão! Ele respondeu:&nbsp; Eis-me aqui.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיֹּ֗אמֶר אַל־תִּשְׁלַ֤ח יָֽדְךָ֙ אֶל־הַנַּ֔עַר וְאַל־תַּ֥עַשׂ ל֖וֹ מְא֑וּמָּה כִּ֣י ׀ עַתָּ֣ה יָדַ֗עְתִּי כִּֽי־יְרֵ֤א אֱלֹהִים֙ אַ֔תָּה וְלֹ֥א חָשַׂ֛כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידְךָ֖ מִמֶּֽנִּי׃

Então disse o anjo:&nbsp; Não estendas a mão sobre o mancebo, e não lhe faças nada; porquanto <span class="x" onmousemove="Show('perush','Rab Saádia Gaon traduziu para o árabe como fiz saber, referindo-às nações. Esta possibilidade existe no verbo.');" onmouseout="Hide('perush');">agora sei</span> que temes a Deus, visto que não me negaste teu filho, o teu único filho.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיִּשָּׂ֨א אַבְרָהָ֜ם אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּרְא֙ וְהִנֵּה־אַ֔יִל אַחַ֕ר נֶאֱחַ֥ז בַּסְּבַ֖ךְ בְּקַרְנָ֑יו וַיֵּ֤לֶךְ אַבְרָהָם֙ וַיִּקַּ֣ח אֶת־הָאַ֔יִל וַיַּעֲלֵ֥הוּ לְעֹלָ֖ה תַּ֥חַת בְּנֽוֹ׃

Nisso levantou Abraão os olhos e olhou, e eis atrás de si um carneiro embaraçado pelos chifres no mato; e foi Abraão, tomou o carneiro e o ofereceu em holocausto em lugar de seu filho.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיִּקְרָ֧א אַבְרָהָ֛ם שֵֽׁם־הַמָּק֥וֹם הַה֖וּא יְהוָ֣ה ׀ יִרְאֶ֑ה אֲשֶׁר֙ יֵאָמֵ֣ר הַיּ֔וֹם בְּהַ֥ר יְהוָ֖ה יֵרָאֶֽה׃

Pelo que chamou Abraão àquele lugar Jeová-Jiré; donde se diz até o dia de hoje:&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','No monte Adonai se revelará - refere-se ao Monte sobre o qual foi construído o Templo nos dias de Salomão.');" onmouseout="Hide('perush');">No monte do SENHOR se proverá</span>.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּקְרָ֛א מַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה אֶל־אַבְרָהָ֑ם שֵׁנִ֖ית מִן־הַשָּׁמָֽיִם׃

Então o anjo do SENHOR bradou a Abraão pela segunda vez desde o céu,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיֹּ֕אמֶר בִּ֥י נִשְׁבַּ֖עְתִּי נְאֻם־יְהוָ֑ה כִּ֗י יַ֚עַן אֲשֶׁ֤ר עָשִׂ֙יתָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה וְלֹ֥א חָשַׂ֖כְתָּ אֶת־בִּנְךָ֥ אֶת־יְחִידֶֽךָ׃

e disse:&nbsp; Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR, porquanto fizeste isto, e não me negaste teu filho, o teu único filho,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

כִּֽי־בָרֵ֣ךְ אֲבָרֶכְךָ֗ וְהַרְבָּ֨ה אַרְבֶּ֤ה אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּכוֹכְבֵ֣י הַשָּׁמַ֔יִם וְכַח֕וֹל אֲשֶׁ֖ר עַל־שְׂפַ֣ת הַיָּ֑ם וְיִרַ֣שׁ זַרְעֲךָ֔ אֵ֖ת שַׁ֥עַר אֹיְבָֽיו׃

que deveras te abençoarei, e grandemente multiplicarei a tua descendência, como as estrelas do céu e como a areia que está na praia do mar; e a tua descendência possuirá a porta dos seus inimigos;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וְהִתְבָּרֲכ֣וּ בְזַרְעֲךָ֔ כֹּ֖ל גּוֹיֵ֣י הָאָ֑רֶץ עֵ֕קֶב אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖עְתָּ בְּקֹלִֽי׃

e em tua descendência <span class="x" onmousemove="Show('perush','Refere-se ao povo de Israel, e especialmente no reinado messiânico (mas, não unicamente), quando todos os gentios chegarão ao conhecimento de Deus e tornarão à prática dos preceitos dados a Noé depois do dilúvio, abandonando suas religiões, em cumprimento de Zacarias 8:23.');" onmouseout="Hide('perush');">serão benditas todas as nações da terra</span>; porquanto obedeceste à minha voz.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַיָּ֤שָׁב אַבְרָהָם֙ אֶל־נְעָרָ֔יו וַיָּקֻ֛מוּ וַיֵּלְכ֥וּ יַחְדָּ֖ו אֶל־בְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיֵּ֥שֶׁב אַבְרָהָ֖ם בִּבְאֵ֥ר שָֽׁבַע׃ (פ)

Então voltou Abraão aos seus moços e, levantando-se, foram juntos a Beer-Seba; e Abraão habitou em Beer-Seba.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיֻּגַּ֥ד לְאַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֑ר הִ֠נֵּה יָלְדָ֨ה מִלְכָּ֥ה גַם־הִ֛וא בָּנִ֖ים לְנָח֥וֹר אָחִֽיךָ׃

<span class="x" onmousemove="Show('perush','Depois destes acontecimentos todos, ou seja, de ser Sara estéril, e posteriormente engravidar-se, e haver Abraham vencido a última prova que Deus lhe pusera. Isto, para evitar de Abraham a tristeza, e aumentar sua alegria.');" onmouseout="Hide('perush');">Depois destas coisas anunciaram a Abraão</span>, dizendo:&nbsp; Eis que também Milca tem dado à luz filhos a Naor, teu irmão:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אֶת־ע֥וּץ בְּכֹר֖וֹ וְאֶת־בּ֣וּז אָחִ֑יו וְאֶת־קְמוּאֵ֖ל אֲבִ֥י אֲרָֽם׃

Uz o seu primogênito, e Buz seu irmão, e Quemuel, pai de Arão,

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וְאֶת־כֶּ֣שֶׂד וְאֶת־חֲז֔וֹ וְאֶת־פִּלְדָּ֖שׁ וְאֶת־יִדְלָ֑ף וְאֵ֖ת בְּתוּאֵֽל׃

e Quesede, Hazo, Pildas, Jidlafe e Betuel.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וּבְתוּאֵ֖ל יָלַ֣ד אֶת־רִבְקָ֑ה שְׁמֹנָ֥ה אֵ֙לֶּה֙ יָלְדָ֣ה מִלְכָּ֔ה לְנָח֖וֹר אֲחִ֥י אַבְרָהָֽם׃

E Betuel gerou a Rebeca.&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Escreveu r. Abraham ben rabi Mochê ben-Maimon que r. Saádia escrevera serem estes oito estão equiparados aos oito que nasceram de Raquel e Léa, que eram matronas, e quatro das concubinas, pelos quatro que nasceram das servas de Raquel e Léa. Ou seja, também a Naĥor foram dados doze filhos para que deles saíssem doze tribos. Deus dá, e que fazemos com o que nos é dado? Dos filhos de Abraham, construíram o Templo; dos filhos de Naĥor, destruíram-no.');" onmouseout="Hide('perush');">Esses oito deu à luz Milca a Naor</span>, irmão de Abraão.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וּפִֽילַגְשׁ֖וֹ וּשְׁמָ֣הּ רְאוּמָ֑ה וַתֵּ֤לֶד גַּם־הִוא֙ אֶת־טֶ֣בַח וְאֶת־גַּ֔חַם וְאֶת־תַּ֖חַשׁ וְאֶֽת־מַעֲכָֽה׃ (ס)

E a sua concubina, que se chamava Reumá, também deu à luz a Teba, Gaão, Taás e Maacá.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo