Bíblia Hebraica
Bíblia Hebraica

Gênesis 35

CommentaryAudioShareBookmark
1

וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶֽל־יַעֲקֹ֔ב ק֛וּם עֲלֵ֥ה בֵֽית־אֵ֖ל וְשֶׁב־שָׁ֑ם וַעֲשֵׂה־שָׁ֣ם מִזְבֵּ֔חַ לָאֵל֙ הַנִּרְאֶ֣ה אֵלֶ֔יךָ בְּבָרְחֲךָ֔ מִפְּנֵ֖י עֵשָׂ֥ו אָחִֽיךָ׃

Depois disse Deus a Jacó:&nbsp; Levanta-te, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Como dizendo: “Apressa-te em cumprir tua promessa”, e conforme disse Rach”i, o que se lhe sobreveio (o caso de sua filha) foi por haver-se atrasado. Rabi Isaac Abarbanel, porém, discorda desta posição de Rach”i, e diz que nesta ordem se revelara a Jacob que a visão da escada, ao sair de Canaan para Aram, era visão profética, e não simples sonho.');" onmouseout="Hide('perush');">sobe a Betel</span> e habita ali; e faze ali um altar ao Deus que te apareceu quando fugias <span class="x" onmousemove="Show('perush','Como dizendo: “Eu mesmo que te livrei dele então, te livro agora da ameaça dos heveus e demais cananeus aparentados com a cidade destruída por teus dois filhos! Apressa-te em cumprir o que prometeste!”');" onmouseout="Hide('perush');">da face de Esaú</span>, teu irmão.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיֹּ֤אמֶר יַעֲקֹב֙ אֶל־בֵּית֔וֹ וְאֶ֖ל כָּל־אֲשֶׁ֣ר עִמּ֑וֹ הָסִ֜רוּ אֶת־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּתֹכְכֶ֔ם וְהִֽטַּהֲר֔וּ וְהַחֲלִ֖יפוּ שִׂמְלֹתֵיכֶֽם׃

Então disse Jacó à sua família, e a todos os que com ele estavam:&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Do despojo do que havia em Chekhem.');" onmouseout="Hide('perush');">Lançai fora os deuses estranhos</span> que há no meio de vós, e <span class="x" onmousemove="Show('perush','Rach”i: “Purificai-vos de idolatria.”');" onmouseout="Hide('perush');">purificai-vos</span> e mudai as <span class="x" onmousemove="Show('perush','Disse Rach”i: “...Pois pode ser que haja entre vós alguma vestimenta especial para a idolatria.”. R. I. Abarbanel explica que para todo assunto como este, como a construção do altar e dos sacrifícios, exige-se purificação e câmbio de roupas, e não que tivessem conservado roupas especiais para a idolatria entre si.');" onmouseout="Hide('perush');">vossas vestes</span>.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וְנָק֥וּמָה וְנַעֲלֶ֖ה בֵּֽית־אֵ֑ל וְאֶֽעֱשֶׂה־שָּׁ֣ם מִזְבֵּ֗חַ לָאֵ֞ל הָעֹנֶ֤ה אֹתִי֙ בְּי֣וֹם צָֽרָתִ֔י וַיְהִי֙ עִמָּדִ֔י בַּדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֥ר הָלָֽכְתִּי׃

Levantemo-nos, e subamos a Betel; ali farei um altar ao Deus que me respondeu <span class="x" onmousemove="Show('perush','Alude à angústia do dia em que mataram aos habitantes de Chekhem. “...no caminho por onde andei.” - Tanto ao escapar da fúria de Esaú como na fuga de Laban.');" onmouseout="Hide('perush');">no dia da minha angústia</span>, e que foi comigo no caminho por onde andei.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיִּתְּנ֣וּ אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב אֵ֣ת כָּל־אֱלֹהֵ֤י הַנֵּכָר֙ אֲשֶׁ֣ר בְּיָדָ֔ם וְאֶת־הַנְּזָמִ֖ים אֲשֶׁ֣ר בְּאָזְנֵיהֶ֑ם וַיִּטְמֹ֤ן אֹתָם֙ יַעֲקֹ֔ב תַּ֥חַת הָאֵלָ֖ה אֲשֶׁ֥ר עִם־שְׁכֶֽם׃

Entregaram, pois, a Jacó todos os deuses estranhos, que tinham nas mãos, e as arrecadas que pendiam das suas orelhas; e Jacó <span class="x" onmousemove="Show('perush','Enterrou-os.');" onmouseout="Hide('perush');">os escondeu</span> debaixo do carvalho que está junto a Siquém.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיִּסָּ֑עוּ וַיְהִ֣י ׀ חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים עַל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם וְלֹ֣א רָֽדְפ֔וּ אַחֲרֵ֖י בְּנֵ֥י יַעֲקֹֽב׃

Então partiram; e o terror de Deus <span class="x" onmousemove="Show('perush','Pois esta é a recompensa pelo que não mantiveram nada em suas mãos da idolatria de Chekhem.');" onmouseout="Hide ('perush');">sobreveio às cidades que lhes estavam ao redor</span>, de modo que não perseguiram os filhos de Jacó.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

וַיָּבֹ֨א יַעֲקֹ֜ב ל֗וּזָה אֲשֶׁר֙ בְּאֶ֣רֶץ כְּנַ֔עַן הִ֖וא בֵּֽית־אֵ֑ל ה֖וּא וְכָל־הָעָ֥ם אֲשֶׁר־עִמּֽוֹ׃

Assim chegou Jacó à Luz, que está na terra de Canaã (esta é Betel), ele e todo o povo que estava com ele.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וַיִּ֤בֶן שָׁם֙ מִזְבֵּ֔חַ וַיִּקְרָא֙ לַמָּק֔וֹם אֵ֖ל בֵּֽית־אֵ֑ל כִּ֣י שָׁ֗ם נִגְל֤וּ אֵלָיו֙ הָֽאֱלֹהִ֔ים בְּבָרְח֖וֹ מִפְּנֵ֥י אָחִֽיו׃

Edificou ali um altar, e chamou ao lugar El-Betel; porque ali <span class="x" onmousemove="Show('perush','O termo “Elohim” aplica-se aqui aos anjos, e não a Deus, pelo que o verbo vem no plural, diferentemente do primeiro verso da criação. Ou seja: traduz-se corretamente “ali revelaram-se anjos [de Deus] a ele”.');" onmouseout="Hide('perush');">Deus se lhe tinha manifestado</span> quando fugia da face de seu irmão.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַתָּ֤מָת דְּבֹרָה֙ מֵינֶ֣קֶת רִבְקָ֔ה וַתִּקָּבֵ֛ר מִתַּ֥חַת לְבֵֽית־אֵ֖ל תַּ֣חַת הָֽאַלּ֑וֹן וַיִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ אַלּ֥וֹן בָּכֽוּת׃ (פ)

Morreu Débora, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Por que este relato aqui? para que entendamos que ela viveu em santidade, e que foi enviada por Rebeca para que através de seus aconselhamentos, tornasse Jacob de Padan-Aram. Assim, percebemos que até aqui acompanhou a Jacob, e vem o relato acerca de seu falecimento devido a sua grandeza.');" onmouseout="Hide('perush');">a ama de Rebeca</span>, e foi sepultada <span class="x" onmousemove="Show('perush','Isto é: ao lado, pois em lugar santificado não sepulta-se mortos.');" onmouseout="Hide('perush');">ao pé de Betel</span>, debaixo do carvalho, ao qual se chamou Alom-Bacute.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ ע֔וֹד בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֽוֹ׃

Apareceu Deus outra vez a Jacó, quando ele voltou de Padã-Arã, e o abençoou.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

וַיֹּֽאמֶר־ל֥וֹ אֱלֹהִ֖ים שִׁמְךָ֣ יַעֲקֹ֑ב לֹֽא־יִקָּרֵא֩ שִׁמְךָ֨ ע֜וֹד יַעֲקֹ֗ב כִּ֤י אִם־יִשְׂרָאֵל֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמֶ֔ךָ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃

E disse-lhe Deus:&nbsp; O teu nome é Jacó; não te chamarás mais Jacó, mas Israel será o teu nome.&nbsp; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Comprova também como visão profética o encontro com o anjo, ao passar por Iaboq (Jaboque). Assim, têm ambas as visões conexão uma com a outra: na primeira, viu as potências da Terra em sua acensão e queda, e na segunda, o futuro de seus filhos em seu próprio nome.');" onmouseout="Hide('perush');">Chamou-lhe Israel</span>.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

וַיֹּאמֶר֩ ל֨וֹ אֱלֹהִ֜ים אֲנִ֨י אֵ֤ל שַׁדַּי֙ פְּרֵ֣ה וּרְבֵ֔ה גּ֛וֹי וּקְהַ֥ל גּוֹיִ֖ם יִהְיֶ֣ה מִמֶּ֑ךָּ וּמְלָכִ֖ים מֵחֲלָצֶ֥יךָ יֵצֵֽאוּ׃

Disse-lhe mais:&nbsp; Eu sou Deus Todo-Poderoso; <span class="x" onmousemove="Show('perush','Deus faz saber que ainda não completara-se o número das tribos de Israel, e que deve gerar um filho mais (Benjamin), e que dele sairá uma multidão, e de que dele futuramente nasceria Saul e Mefibôchet.');" onmouseout="Hide('perush');">frutifica e multiplica-te;</span> uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וְאֶת־הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֛תִּי לְאַבְרָהָ֥ם וּלְיִצְחָ֖ק לְךָ֣ אֶתְּנֶ֑נָּה וּֽלְזַרְעֲךָ֥ אַחֲרֶ֖יךָ אֶתֵּ֥ן אֶת־הָאָֽרֶץ׃

a terra que dei a Abraão e a Isaque, a ti a darei; também à tua descendência depois de ti a darei.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וַיַּ֥עַל מֵעָלָ֖יו אֱלֹהִ֑ים בַּמָּק֖וֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אִתּֽוֹ׃

E Deus subiu dele, do lugar onde lhe falara.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וַיַּצֵּ֨ב יַעֲקֹ֜ב מַצֵּבָ֗ה בַּמָּק֛וֹם אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר אִתּ֖וֹ מַצֶּ֣בֶת אָ֑בֶן וַיַּסֵּ֤ךְ עָלֶ֙יהָ֙ נֶ֔סֶךְ וַיִּצֹ֥ק עָלֶ֖יהָ שָֽׁמֶן׃

Então Jacó erigiu uma coluna no lugar onde Deus lhe falara, uma coluna de pedra; e sobre ela derramou uma <span class="x" onmousemove="Show('perush','Vinho.');" onmouseout="Hide('perush');">libação</span> e deitou-lhe também azeite;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיִּקְרָ֨א יַעֲקֹ֜ב אֶת־שֵׁ֣ם הַמָּק֗וֹם אֲשֶׁר֩ דִּבֶּ֨ר אִתּ֥וֹ שָׁ֛ם אֱלֹהִ֖ים בֵּֽית־אֵֽל׃

e Jacó chamou Betel ao lugar onde Deus lhe falara.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיִּסְעוּ֙ מִבֵּ֣ית אֵ֔ל וַֽיְהִי־ע֥וֹד כִּבְרַת־הָאָ֖רֶץ לָב֣וֹא אֶפְרָ֑תָה וַתֵּ֥לֶד רָחֵ֖ל וַתְּקַ֥שׁ בְּלִדְתָּֽהּ׃

Depois partiram de Betel; e, faltando ainda um trecho pequeno para chegar a Efrata, Raquel começou a sentir dores de parto, e custou-lhe o dar à luz.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַיְהִ֥י בְהַקְשֹׁתָ֖הּ בְּלִדְתָּ֑הּ וַתֹּ֨אמֶר לָ֤הּ הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי־גַם־זֶ֥ה לָ֖ךְ בֵּֽן׃

Quando ela estava nas dores do parto, disse-lhe a parteira:&nbsp; Não temas, pois ainda terás este filho.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיְהִ֞י בְּצֵ֤את נַפְשָׁהּ֙ כִּ֣י מֵ֔תָה וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ בֶּן־אוֹנִ֑י וְאָבִ֖יו קָֽרָא־ל֥וֹ בִנְיָמִֽין׃

Então Raquel, ao sair-lhe a alma (porque morreu), chamou ao filho <span class="x" onmousemove="Show('perush','“Filho de minha [última] força”.');" onmouseout="Hide('perush');">Benôni;</span> mas seu pai chamou-lhe <span class="x" onmousemove="Show('perush','“Filho de [minha] direita”.');" onmouseout="Hide('perush');">Benjamim</span>.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וַתָּ֖מָת רָחֵ֑ל וַתִּקָּבֵר֙ בְּדֶ֣רֶךְ אֶפְרָ֔תָה הִ֖וא בֵּ֥ית לָֽחֶם׃

Assim morreu Raquel, e foi sepultada <span class="x" onmousemove="Show('perush','No caminho, e não em Bet Lêĥem, como sóem pensar muitos. Bet Lêĥem sita-se na Terra de Judá, e o [verdadeiro] túmulo de Raĥel acha-se no território de seus filho Benjamin. Assim trazem o Ramba”n e Abarbanel, e cita o Sifrê como fonte.');" onmouseout="Hide('perush');">no caminho</span> de Efrata (esta é Bete-Leém).

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיַּצֵּ֧ב יַעֲקֹ֛ב מַצֵּבָ֖ה עַל־קְבֻרָתָ֑הּ הִ֛וא מַצֶּ֥בֶת קְבֻֽרַת־רָחֵ֖ל עַד־הַיּֽוֹם׃

E Jacó erigiu uma coluna sobre a sua sepultura; esta é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיִּסַּ֖ע יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֵּ֣ט אָֽהֳלֹ֔ה מֵהָ֖לְאָה לְמִגְדַּל־עֵֽדֶר׃

Então partiu Israel, e armou a sua tenda além de Migdal-Eder.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל (פ) וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃

Quando Israel habitava naquela terra, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Há neste relato discussão entre os Sábios. Uns dizem que deitou-se realmente com Bil’há, outros dizem que simplesmente retirou do lugar o leito. Uns afirmam que fez isto por preocupação pela herança, posto que como primogênito deveria receber quantia dupla a mais que os demais irmãos, e outros dizem que assim fez por honra de sua mãe, pois já que esta foi dada a seu pai por Raquel, já não tinha direito [aos olhos de Rúbem, que era filho de Leá] de deixar sua mãe para estar com ela. A meu ver, realmente o que fez foi mover o leito do lugar, mas devido à audácia, o escrito traz como se houvesse feito mais que isto, pois nas bênçãos de Jacob aos filhos, assim subentende-se em hebraico.');" onmouseout="Hide('perush');">foi Rúben e deitou-se com Bila</span>, concubina de seu pai; e Israel o soube.&nbsp; Eram doze os filhos de Jacó:

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

בְּנֵ֣י לֵאָ֔ה בְּכ֥וֹר יַעֲקֹ֖ב רְאוּבֵ֑ן וְשִׁמְעוֹן֙ וְלֵוִ֣י וִֽיהוּדָ֔ה וְיִשָּׂשכָ֖ר וּזְבוּלֻֽן׃

Os filhos de Léia:&nbsp; Rúben <span class="x" onmousemove="Show('perush','Foi retirada sua primogenitura e dada ao primogênito de Raquel, devido ao que fez impensadamente. Esta forma de agir impensada foi herdada também por seus descendentes, assim como as qualidades dos demais filhos por seus descendentes. Assim, futuramente Qôraĥ buscaria seus adeptos em sua revolução contra Moisés entre os filhos de Rúbem, por serem geralmente impetuosos e impensados, em lugar de ir aos de sua própria tribo (Levi). O mesmo modo de agir peculiar a Reuben percebe-se na venda de Iossef, e depois, na proposta ao pai, quando pretendia levar consigo Biniamin ao Egito.');" onmouseout="Hide ('perush');">o primogênito de Jacó</span>, depois Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בְּנֵ֣י רָחֵ֔ל יוֹסֵ֖ף וּבִנְיָמִֽן׃

os filhos de Raquel:&nbsp; José e Benjamim;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וּבְנֵ֤י בִלְהָה֙ שִׁפְחַ֣ת רָחֵ֔ל דָּ֖ן וְנַפְתָּלִֽי׃

os filhos de Bila, serva de Raquel:&nbsp; Dã e Naftali;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וּבְנֵ֥י זִלְפָּ֛ה שִׁפְחַ֥ת לֵאָ֖ה גָּ֣ד וְאָשֵׁ֑ר אֵ֚לֶּה בְּנֵ֣י יַעֲקֹ֔ב אֲשֶׁ֥ר יֻלַּד־ל֖וֹ בְּפַדַּ֥ן אֲרָֽם׃

os filhos de Zilpa, serva de Léia:&nbsp; Gade e Aser.&nbsp; Estes são os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיָּבֹ֤א יַעֲקֹב֙ אֶל־יִצְחָ֣ק אָבִ֔יו מַמְרֵ֖א קִרְיַ֣ת הָֽאַרְבַּ֑ע הִ֣וא חֶבְר֔וֹן אֲשֶׁר־גָּֽר־שָׁ֥ם אַבְרָהָ֖ם וְיִצְחָֽק׃

Jacó veio a seu pai Isaque, a Manre, a Quiriate-Arba (esta é Hebrom), onde peregrinaram Abraão e Isaque.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וַיִּֽהְי֖וּ יְמֵ֣י יִצְחָ֑ק מְאַ֥ת שָׁנָ֖ה וּשְׁמֹנִ֥ים שָׁנָֽה׃

Foram os dias de Isaque cento e oitenta anos;

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וַיִּגְוַ֨ע יִצְחָ֤ק וַיָּ֙מָת֙ וַיֵּאָ֣סֶף אֶל־עַמָּ֔יו זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֣ע יָמִ֑ים וַיִּקְבְּר֣וּ אֹת֔וֹ עֵשָׂ֥ו וְיַעֲקֹ֖ב בָּנָֽיו׃ (פ)

e, exalando o espírito, morreu e foi congregado ao seu povo, velho e cheio de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, <span class="x" onmousemove="Show('perush','Na cova da Macpela, em Hebron.');" onmouseout="Hide('perush');">o sepultaram</span>.

RecursosPerguntar ao rabinoCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Capítulo anteriorPróximo capítulo