Chasidut к Бамидбар 26:35
אֵ֣לֶּה בְנֵי־אֶפְרַיִם֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לְשׁוּתֶ֗לַח מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַשֻּׁ֣תַלְחִ֔י לְבֶ֕כֶר מִשְׁפַּ֖חַת הַבַּכְרִ֑י לְתַ֕חַן מִשְׁפַּ֖חַת הַֽתַּחֲנִֽי׃
Это сыны Ефрема после их семей: от Шафелы, семьи Шутелахитов; Бехер, семья Бехеритов; Тахана, семья таанитов.
Agra DeKala
To Yetzer, the Yitzri family. To Shalem, the Shilmi family. A resonance of this verse was told to me in the name of the holy rabbi the Maharza"v (may the memory of the righteous and holy be a blessing), which was said in the name of his father the holy rabbi the Mahari"m (may the memory of the righteous and holy be a blessing), that this pasuk refers to the urge [yetzer]. For when a person desires to follow the advice of their [evil] inclination in any matter, the "family of the inclination" -- many families, and many supports, does the inclination have to [persuade one] to follow it. "To Shalem", that when a person wishes to walk in wholeness [shleimut]of service, the family of wholeness... as stated above. And it completes it, this is its language, and it says this also "To Tachan, the Tachani family" (Numbers 26:35) -- when a person wishes to pray and plead [lehitchanein], then it is the Tachani family, as stated above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy