Комментарий к Даниэль 4:31
וְלִקְצָ֣ת יֽוֹמַיָּה֩ אֲנָ֨ה נְבוּכַדְנֶצַּ֜ר עַיְנַ֣י ׀ לִשְׁמַיָּ֣א נִטְלֵ֗ת וּמַנְדְּעִי֙ עֲלַ֣י יְת֔וּב ולעליא [וּלְעִלָּאָה֙] בָּרְכֵ֔ת וּלְחַ֥י עָלְמָ֖א שַׁבְּחֵ֣ת וְהַדְּרֵ֑ת דִּ֤י שָׁלְטָנֵהּ֙ שָׁלְטָ֣ן עָלַ֔ם וּמַלְכוּתֵ֖הּ עִם־דָּ֥ר וְדָֽר׃
'И в конце дня я, Навуходоносор, поднял глаза мои к небу, и мое понимание вернулось ко мне, и я благословил Всевышнего, и я восхвалял и почитал Того, Кто живёт вовек; Ибо Его владычество - это вечное владычество, И Его царство из поколения в поколение;
Rashi on Daniel
And at the end of the days at the end of the days that were set for him; at the end of the seven years.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
raised [as translated,] raised.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and my understanding was restored to me [as translated,] and my understanding was restored to me.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Daniel
and I blessed the Most High [as translated,] and I blessed the Most High.
Ask RabbiBookmarkShareCopy