Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Даниэль 7:8

מִשְׂתַּכַּ֨ל הֲוֵ֜ית בְּקַרְנַיָּ֗א וַ֠אֲלוּ קֶ֣רֶן אָחֳרִ֤י זְעֵירָה֙ סִלְקָ֣ת ביניהון [בֵּֽינֵיהֵ֔ן] וּתְלָ֗ת מִן־קַרְנַיָּא֙ קַדְמָ֣יָתָ֔א אתעקרו [אֶתְעֲקַ֖רָה] מִן־קדמיה [קֳדָמַ֑הּ] וַאֲל֨וּ עַיְנִ֜ין כְּעַיְנֵ֤י אֲנָשָׁא֙ בְּקַרְנָא־דָ֔א וּפֻ֖ם מְמַלִּ֥ל רַבְרְבָֽן׃

Я рассмотрел рога, и вот, среди них появился другой рог, маленький, перед которым три первых рога были подняты корнями; и вот, в этом роге были глаза, как глаза человека, и рот, говорящий о великих вещах.

Rashi on Daniel

and behold Aram. וַאֲלוּ, like וַאֲרוּ, an expression of “behold.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Daniel

speaking arrogantly words of arrogance. That is Titus, about whom the Rabbis, of blessed memory, said (Gittin 56b) that he blasphemed and berated and entered the Heichal with brazenness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих