Еврейская Библия
Еврейская Библия

Комментарий к Шмот 2:7

וַתֹּ֣אמֶר אֲחֹתוֹ֮ אֶל־בַּת־פַּרְעֹה֒ הַאֵלֵ֗ךְ וְקָרָ֤אתִי לָךְ֙ אִשָּׁ֣ה מֵינֶ֔קֶת מִ֖ן הָעִבְרִיֹּ֑ת וְתֵינִ֥ק לָ֖ךְ אֶת־הַיָּֽלֶד׃

Затем сказал его сестра фараону'с дочерью: 'Должен ли я пойти и назвать тебя медсестрой еврейских женщин, чтобы она могла кормить ребенка для тебя?'

Rashi on Exodus

מן העבריות OF THE HEBREWS — She expressly said, “shall I call a nurse of the Hebrews?” because she (Pharaoh’s daughter) had handed him to many Egyptian women to suckle him and he had refused to take suck — this was because he was destined to hold converse with the Shechina (Exodus Rabbah 1:21 and Sotah 12b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

ותיניק לך את הילד, A transitive construction, meaning the Hebrew nursing woman would perform on her behalf as if it were her own child.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

מינקת מן העבריות, whose milk would be more compatible to its constitution.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Malbim on Exodus

And his sister said. Due to Hashem’s protection of Moshe, his sister found the courage to speak before Pharaoh’s daughter and was not afraid of punishment. In addition, due to His protection her advice to bring a Hebrew wet nurse was also accepted. Had he been given over to an Egyptian wet nurse he would have been conceivably murdered in secret because the Egyptians hated the Hebrews.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 7. Von den Hebräerinnen: bei durch Pharao künstlich hervorgerufener Feindschaft der Ägypter gegen die Hebräer konnte man einer ägyptischen Amme schwerlich das Kind mit Beruhigung anvertrauen.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

מן העבריות, “from amongst the Hebrew wet nurses. Egyptian wet nurses would refuse to nurse Hebrew children. (Avodah Zarah 26).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ותיניק לך, so he will be capable to stand in your presence (not to make you ashamed of him) seeing that his beauty is such that he can take his place with royalty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих