Комментарий к Шмот 31:8
וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן֙ וְאֶת־כֵּלָ֔יו וְאֶת־הַמְּנֹרָ֥ה הַטְּהֹרָ֖ה וְאֶת־כָּל־כֵּלֶ֑יהָ וְאֵ֖ת מִזְבַּ֥ח הַקְּטֹֽרֶת׃
и стол с сосудами, и чистый подсвечник со всеми сосудами его, и жертвенник курения;
Rashi on Exodus
הטהרה THE (PURE [CANDELABRUM] — It is called טהרה because the term זהב טהר, pure gold, is used of it (cf. Exodus 25:31) (not טהרה in contrast to טמאה).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
So called on account of its pure gold. Rashi is answering the question: Does this not imply that the other vessels were not pure? Alternatively, Rashi is explaining that טהור means “refined,” not “ritually pure.” (Re”m)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
ואת המנורה הטהורה, “and the candlestick, the pure one;” none of the other furnishings of the Tabernacle have had the adjective; “the pure one” added to it, except the candlestick and the table in Leviticus 24,6. The reason is that neither the table nor the candlestick ever had blood sprinkled on them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy