Комментарий к Йехезкэля 20:38
וּבָרוֹתִ֣י מִכֶּ֗ם הַמֹּרְדִ֤ים וְהַפּֽוֹשְׁעִים֙ בִּ֔י מֵאֶ֤רֶץ מְגֽוּרֵיהֶם֙ אוֹצִ֣יא אוֹתָ֔ם וְאֶל־אַדְמַ֥ת יִשְׂרָאֵ֖ל לֹ֣א יָב֑וֹא וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃
и Я изгоню из вас мятежников и нарушителей Меня; Я выведу их из страны, где они пребывают, но они не войдут в землю Израиля; и узнаете, что Я Господь.
Rashi on Ezekiel
And I shall separate Heb. וּבָרוֹתִי, an expression of ברד [selecting, separating].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
from the land of their sojournings From the land of their exile I shall take them and slay them in the wilderness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy