Комментарий к Йехезкэля 22:4
בְּדָמֵ֨ךְ אֲשֶׁר־שָׁפַ֜כְתְּ אָשַׁ֗מְתְּ וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ טָמֵ֔את וַתַּקְרִ֣יבִי יָמַ֔יִךְ וַתָּב֖וֹא עַד־שְׁנוֹתָ֑יִךְ עַל־כֵּ֗ן נְתַתִּ֤יךְ חֶרְפָּה֙ לַגּוֹיִ֔ם וְקַלָּסָ֖ה לְכָל־הָאֲרָצֽוֹת׃
ты стал виноват в крови твоей, которую ты пролил, и осквернился в идолах твоих, которых ты сотворил; и ты побудил дни твои приблизиться, и наступили годы твои; поэтому я сделал тебе упрек народам и издевательство над всеми странами!
Rashi on Ezekiel
up to your years The decree of (Deut. 4:25): “and you will have grown old,” with its numerical value, which Moses said.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
and [a subject of] gossip Heb. וְקַלָסָה, gossip, that everyone will speak about you, parlediz in Old French, [subject of] gossip.
Ask RabbiBookmarkShareCopy